Teksti on alun perin kirjoitettu kreikaksi. Nag Hammadin kirjastossa on siitä koptinkielinen versio.[3] Kirjoitus on melko lyhyt ja sen alusta puuttuu noin kaksi riviä. Kirjoituksen selvimmin gnostilaisia piirteitä ovat muun muassa viittaukset Pleromaan ja hallitsijoihin (arkhoneihin).
↑Dunderberg, Ismo & Marjanen, Antti: Nag Hammadin kätketty viisaus - gnostilaisia ja muita varhaiskristillisiä tekstejä, s. 444. (2. täydennetty painos) WSOY, Helsinki, 2005. ISBN 951-0-30859-5
↑Desjardins, Michel: The Sources for Valentinian Gnosticism: A Question of Methodology. Vigiliae Christianae, Dec., 1986, 40. vsk, nro 4, s. 342–347. Artikkelin verkkoversio.
The Prayer of the Apostle Paul. Teoksessa Robinson, James M. (toim.): The Coptic Gnostic Library. (Volume 1. A Complete Edition of the Nag Hammadi Codices (5 vols.)) Brill, 2002. ISBN 978-90-04-11702-0 Koptinkielinen alkuteksti ja englanninkielinen käännös.
The Prayer of the Apostle Paul. Teoksessa Robinson, James M. (toim.): The Nag Hammadi Library in English, s. 27–28. (The Definitive Translation of the Gnostic Scriptures Complete in One Volume. Composition by E. J. Brill, The Netherlands. 3rd revised edition) HarperSanFrancisco, 1990. ISBN 0-06-066935-7 Englanninkielinen käännös.