Malajalamilainen kirjaimisto

Malajalamilainen kirjaimisto
Thrissurin kaupungissa Keralassa sijaitsevan Nehru Park -puiston nimi malajalamilaisilla kirjaimilla kirjoitettuna.
Thrissurin kaupungissa Keralassa sijaitsevan Nehru Park -puiston nimi malajalamilaisilla kirjaimilla kirjoitettuna.
Tyyppi abugida
Kielet malajalam, irula, kurichiya, paniya, ravula
Aikakausi 830–
Merkkejä 36 konsonanttia ja 13 vokaalia
Kirjoitussuunta vasemmalta oikealle
ISO 15924 Mlym, 347
Unicode-lohko 0D00–0D7F

Malajalamilainen kirjaimisto[1] (malajalamiksi മലയാളലിപി, malayāḷalipi) on malajalamin kielen kirjoittamiseen käytetty kirjoitusjärjestelmä. Kirjaimisto eriytyi Chola-dynastian aikana käytetystä grantha-kirjaimistosta 1200-luvulla ja saavutti nykyisen muotonsa 1800-luvun lopulla. 1970- ja 1980-luvuilla kirjaimistoa uudistettiin säännönmukaisemmaksi painamisen helpottamiseksi.

Kirjaimisto on tyypiltään abugida, mikä tarkoittaa, että yksi kirjain kuvaa pääsääntöisesti konsonantista ja sitä seuraavasta vokaalista muodostuvaa tavua. Kirjaimistoon kuuluu 36 konsonanttia ja 13 vokaalia, ja sitä kirjoitetaan vasemmalta oikealle. Malajalamin kielen lisäksi kirjaimistoa käytetään myös joidenkin Keralan vähemmistökielien, kuten irulan, kurichiyan, paniyan ja ravulan kirjoittamiseen.

Esimerkki uudistetusta malajalamin oikeinkirjoituksesta. Vasemmalla on vanhan oikeinkirjoituksen mukainen ligatuurimuoto ja oikealla uudistettu, erillisellä vokaalimerkillä kirjoitettu muoto.

Vanhin säilynyt malajalaminkielinen teksti on noin vuodelta 830. Se on kirjoitettu brahmi-kirjoituksesta kehittyneellä vaṭṭeḻuttŭ-aakkostolla, joka oli malajalamin ensimmäinen aakkosjärjestelmä. Lounais-Intiaan levisi 700- tai 800-luvulla Chola-dynastiasta peräisin oleva, niin ikään brahmi-kirjoituksesta periytyvä grantha-aakkosto. Uusi kirjaimisto sovitettiin malajalamin ja tulun kirjoittamiseen, ja 1200-luvulle mennessä granthasta oli muodostunut malajalamilainen kirjaimisto. Nykyisen muotonsa kirjaimisto sai 1800-luvulla.[2]

Malajalamilaiset kirjaimet ovat muodoltaan pääosin pyöreitä. Tämä kehitys saattaa johtua siitä, että niiden piti varhaisessa vaiheessa soveltua palmun lehdille kirjoittamiseen. Palmun lehdillä on Intiassa pitkä historia kirjoitusalustana; varhaiset tekstit kaiverrettiin lehdille, ja suorien viivojen piirtäminen aiheutti helposti lehden halkeamisen.[3]

Kirjaimistoa uudistettiin säännönmukaisemmaksi 1970- ja 1980-luvulla. Muun muassa monet aikaisemmin ligatuureina kirjoitetut kirjainyhdistelmät alettiin uudistuksen jälkeen kirjoittaa erillisinä kirjaimina. Uudistus ei kuitenkaan ole tullut käyttöön systemaattisesti, vaan vanhatkin kirjoitusasut ovat edelleen yleisessä käytössä uusien rinnalla.[2]

Nykyisin kirjaimistoa käytetään malajalamin kielen lisäksi pääasiallisena kirjoitusjärjestelmänä kurichiyan, mannanin ja allarin kielissä.[4][5][6] Sitä käytetään tamililaisen tai kannadalaisen kirjaimiston ohella myös irulan, paniyan, betta kurumban, ravulan ja kudiyan kirjoittamiseen.[7][8][9][10][11]

Peruskonsonantit

[muokkaa | muokkaa wikitekstiä]

Konsonanttimerkki yksinään edustaa malajalamilaisessa kirjaimistossa ja muissa abugida-kirjoitusjärjestelmissä konsonantin ja sitä seuraavan perusvokaalin yhdistelmää. Malajalamin perusvokaali on a, joten esimerkiksi suomen k:ta vastaava kirjain ക äännetään sellaisenaan [ka]. Perusvokaalin puuttuminen merkitään puoliympyrän muotoisella viramalla (malajalamiksi candrakkala), esim. ക് k.[12][huom 1]

Kirjain Lat. Ääntämys
ka [ka]
kha [kʰa]
ga [ga]
gha [ɡʱa]
ṅa [ŋa]
ca [t͡ʃa]
cha [t͡ʃʰa]
ja [d͡ʒa]
jha [d͡ʒʱa]
ña [ɲa]
Kirjain Lat. Ääntämys
ṭa [ʈa]
ṭha [ʈʰa]
ḍa [ɖa]
ḍha [ɖʱa]
ṇa [ɳa]
ta [t̪a]
tha [t̪ʰa]
da [d̪a]
dha [d̪ʱa]
na [na, n̪a]
Kirjain Lat. Ääntämys
pa [pa]
pha [pʰa]
ba [ba]
bha [bʱa]
ma [ma]
ya [ja]
ra [r̪]
la [la]
va [ʋa]
śa [ɕa]
Kirjain Lat. Ääntämys
ṣa [ʃ]
sa [sa]
ha [ɦa]
ḷa [ɭa]
ḻa [ɻa]
ṟa [ra]

Kirjain ന na vastaa sanan alussa dentaalista nasaalia [n̪] ja muualla alveolaarista nasaalia [n]. Geminaatan nn äännearvo voi olla joko dentaalinen [n̪n̪] tai alveolaarinen [nn] sanasta riippuen. Kahdennettu റ ṟa äännetään pitkänä t-äänteenä [tt].[12]

Itsenäiset konsonantit

[muokkaa | muokkaa wikitekstiä]
Kivitaulu Kochin esikaupunkialueella.

Viidelle konsonantille on yllä mainitun muodon lisäksi olemassa erillinen itsenäinen variantti (malajalamiksi cillakṣaram), jota ei koskaan seuraa vokaali.[2] Kirjaimelle ക ka käytettiin lisäksi ennen itsenäistä merkkiä ൿ, mutta tämä muoto ei ole enää yleisessä käytössä.[13]

Kirjain Lat. Ääntämys
[ɳ]
n [n]
r [r]
Kirjain Lat. Ääntämys
l [l]
[ɭ]

Anusvaram ja visargam

[muokkaa | muokkaa wikitekstiä]

Tavun päättävä m (malajalamiksi anusvāram) ja tavun päättävä (malajalamiksi visargam) eivät esiinny koskaan itsenäisinä, vaan ne liitetään aina edeltävään kirjaimeen.[2]

Kirjain Lat. Ääntämys
കം kam [kam]
കഃ kaḥ [kah]

Konsonanttiyhdistelmät

[muokkaa | muokkaa wikitekstiä]

Malajalamilaisessa kirjaimistossa on paljon konsonanttiyhdistelmiä, joilla on oma merkkinsä. Jotkin konsonantit yhdistetään ligatuuriksi ja osa voidaan kirjoittaa allekkain. Jälkimmäinen konsonantti voidaan myös joissakin tapauksissa liittää vokaalimerkin tavoin edeltävän konsonantin edelle tai sen jälkeen. Uudistetussa ortografiassa osa ligatuureista on muutettu säännönmukaisiksi kahden konsonantin yhdistelmiksi, joko merkitsemällä edeltävä konsonantti viramalla (esim. സ്‌ക ska) tai käyttämällä itsenäistä vokaalitonta muotoa (esim. ൻമ nma). Osaa konsonanttiyhdistelmistä ei voi päätellä kirjoitusasusta, vaan ne pitää tuntea erikseen. Esimerkiksi ങ്ക ṅka on ligatuuri kirjaimista ങ് ja ക ka.[12]

Konsonanttiyhdistelmän jälkimmäisenä osana kirjaimet യ ya, ര ra ja വ va merkitään vokaalien tapaan lisäyksellä edeltävään konsonanttiin.[12]

  • ക് k + യ ya = ക്യ kya
  • ക് k + ര ra = ക്ര kra
  • ക് k + വ va = ക്വ kva

Monet malajalamilaisista konsonanttiyhdistelmistä muodostetaan kirjoittamalla jälkimmäinen konsonantti edeltävän alle. Kirjaimella ല la on konsonanttiyhdistelmän jälkimmäisenä osana tavanomaisesta poikkeava ulkoasu, joka muistuttaa tamilin la-kirjainta ல.[12]

  • ക് k + ല la = ക്ല kla
  • ച് c + ഛ cha = ച്ഛ ccha
  • പ് p + പ pa = പ്പ ppa
  • സ് s + സ sa = സ്സ ssa
  • റ് + റ ṟa = റ്റ ṟṟa

Monissa yhdistelmissä peräkkäiset konsonantit kirjoitetaan yksinkertaisesti peräkkäin yhteen ilman viramaa.[12]

  • ജ് j + ജ ja = ജ്ജ jja
  • ഞ് ñ + ച ca = ഞ്ച ñca
  • ഞ് ñ + ഞ ña = ഞ്ഞ ñña
  • ത് t + ത ta = ത്ത tta
  • ന് n + ത ta = ന്ത nta
  • മ് m + മ ma = മ്മ mma

Geminaatta ilmaistaan malajalamilaisessa kirjaimistossa konsonanttikirjaimen kahdentamisella, ja useilla konsonanteilla on kahdennettuna oma ligatuurimuotonsa. Joissakin tapauksissa konsonantin kahdentaminen ilmaistaan kolmiolla kirjaimen alapuolella.[12]

  • ക് k + ക ka = ക്ക ka
  • ച് c + ച ca = ച്ച cca
  • ട് + ട‌ ṭa = ട്ട‌ ṭṭa
  • ന് n + ന na = ന്ന nna
  • ബ് b + ബ ba = ബ്ബ bba
  • വ് v + വ va = വ്വ vva
Sana ”malajalam” (malayāḷam) malajalamilaisilla kirjaimilla kirjoitettuna.

Tavun alussa esiintyvät vokaalit kirjoitetaan erillisinä kirjaimina. Konsonanttialkuisissa tavuissa sitä vastoin vokaali ilmaistaan konsonanttimerkkiin tehtynä lisäyksenä, joka sijoittuu joko konsonantin jälkeen, sitä ennen tai sen molemmin puolin. Vokaalia a ei merkitä erillisellä merkillä, vaan sen katsotaan seuraavan jokaista konsonanttia, jonka yhteyteen ei ole liitetty muuta vokaalia tai erillistä merkkiä vokaalin puuttumisesta. Alla olevassa taulukossa on esitetty malajalamilaisen kirjaimiston vokaalit ja diftongit sekä itsenäisinä merkkeinä että konsonantin ക (ka) yhteydessä.[2][12]

Vokaali Lat. ക:n kanssa Lat. Ääntämys
a ka [a]
ā കാ [aː]
i കി ki [i]
ī കീ [iː]
u കു ku [u]
ū കൂ [uː]
കൃ kr̥ [rɨ]
Vokaali Lat. ക:n kanssa Lat. Ääntämys
e കെ ke [e]
ē കേ [eː]
ai കൈ kai [ai̯]
o കൊ ko [o]
ō കോ [oː]
au കൗ kau [au̯]

Malajalamin kielessä esiintyy lisäksi neutraalivokaali ŭ [ə], jolla ei ole omaa itsenäistä merkkiä.[12] Äänne esiintyy yleensä sanan lopussa ja se voidaan merkitä joko puoliympyrällä, esim. ക് (k), tai vokaaliin u liitetyllä puoliympyrällä, esim. കു് (). Puoliympyrämerkki on sama, jota käytetään ilmaisemaan vokaalin puuttumista; toisin sanoen ക് k voidaan ääntää sanasta riippuen joko [k] tai [kə]. Osittain tämä monikäsitteisyys ratkeaa kirjoittamalla puhtaat konsonantit niiden itsenäisillä muodoilla (cillakṣaram) ja käyttämällä puoliympyrää ŭ-vokaalin merkitsemiseen; esimerkiksi itsenäiseen ൻ-konsonanttiin päättyvä sana മനുഷൃൻ manuṣr̥n [manuʃrɨn] eroaa ääntämykseltään puoliympyrällä kirjoitetusta sanasta മനുഷൃന് manuṣr̥nŭ [manuʃrɨnə].[14]

Standardointi

[muokkaa | muokkaa wikitekstiä]

Kansainvälisessä kirjaimistostandardissa ISO 15924:ssa malajalamilaisen kirjaimiston numero on 347 ja kirjainkoodi ”Mlym”.[15]

Malajalamilaiset kirjaimet sijoittuvat Unicoden lohkoon 0D00–0D7F.[16] Lohko sisältää malajalamilaiset konsonantti- ja vokaalimerkit, itsenäiset konsonanttimuodot sekä vanhat malajalamilaiset numerot, jotka on nykykäytössä korvattu arabialaisilla numeroilla.[16][17] Lisäksi lohko sisältää sanskritinkielisissä lainasanoissa aiemmin käytetyt vokaalimerkit ൠ r̥̄, ഌ ja ൡ l̥̄.[18] Unicode-lohkon rakenne perustuu Intian kansallisen merkistökoodausstandardin ISCII-1988:n määritelmään.[18]

Konsonanttien itsenäiset muodot (cillakṣaram) lisättiin erillisiksi merkeiksi Unicoden versioon 5.1. Tätä ennen puhdas konsonantti merkittiin viramalla ja näkymättömällä kontrollimerkillä.[19]

  1. Malajalamilaisten kirjainten translitterointi latinalaiseen kirjaimistoon on tässä tehty kansainvälisen ISO 15919 -standardin mukaan. Tämä tarkoittaa muun muassa, että suomen j-äänne translitteroidaan y, suomen tš-äänne c ja suomen dž-äänne j.
  1. Suositukset: Kirjoitusjärjestelmien nimiä suomeksi Kotoistus.fi. Viitattu 29.7.2014.
  2. a b c d e Malayalam Omniglot. Viitattu 21.2.2014. (englanniksi)
  3. Pinn, Fred: The preparation of palm-leaf documents. Princely States Report, huhtikuu 2001, 2. vsk, nro 2. Artikkelin verkkoversio. Viitattu 28.2.2014. (englanniksi) (Arkistoitu – Internet Archive)
  4. Kurichiya Ethnologue. Viitattu 28.2.2014. (englanniksi)
  5. Mannan Ethnologue. Viitattu 28.2.2014. (englanniksi)
  6. Allar Ethnologue. Viitattu 28.2.2014. (englanniksi)
  7. Irula Ethnologue. Viitattu 28.2.2014. (englanniksi)
  8. Paniya Ethnologue. Viitattu 28.2.2014. (englanniksi)
  9. Kurumba, Betta Ethnologue. Viitattu 28.2.2014. (englanniksi)
  10. Ravula Ethnologue. Viitattu 28.2.2014. (englanniksi)
  11. Kudiya Ethnologue. Viitattu 28.2.2014. (englanniksi)
  12. a b c d e f g h i K. P. Mohanan: ”Malayalam Writing”, The World’s Writing Systems, s. 420–425. (Toim. Peter T. Daniels) Oxford University Press, 1996. ISBN 978-0-19-507993-7 Teoksen verkkoversio (viitattu 27.2.2014). (englanniksi)
  13. Encoding of Chillu Forms in Malayalam Unicode Consortium. Viitattu 1.3.2014. (englanniksi)
  14. Muller, Eric: Malayalam cillaksarams 14. toukokuuta 2006. Adobe Systems Inc.. Arkistoitu 24.11.2020. Viitattu 27.2.2014. (englanniksi)
  15. ISO 1524 Alphabetical Code List Unicode Consortium. Viitattu 3.3.2014. (englanniksi)
  16. a b The Unicode Standard, version 6.3 – Malayalam Unicode Consortium. Viitattu 1.3.2014. (englanniksi)
  17. Campbell, George L.: Compendium of the World’s Languages: Ladakhi to Zuni, Nide 2, s. 1049. Taylor & Francis, 2000. ISBN 978-0-415-20297-8 (englanniksi)
  18. a b The Unicode Standard, Version 6.1 – South Asian Scripts Unicode Consortium. Viitattu 1.3.2014. (englanniksi)
  19. The Unicode 5.1.0 – Malayalam Chillu Characters Unicode Consortium. Viitattu 1.3.2014. (englanniksi)

Aiheesta muualla

[muokkaa | muokkaa wikitekstiä]