Al Liamm

Al Liamm
Tír na nÓg

Pays France
Langue Breton
Périodicité Bimestrielle
Genre Revue littéraire
Prix au numéro 7,00 
Diffusion 700 ex. (2013)
Fondateur Pêr ar Bihan
André Latimier
Date de fondation 1er avril 1946
Éditeur Éditions Al Liamm
Ville d’édition Lannion

Directeur de publication Tudual Huon
ISSN 0024-1733
ISSN (version électronique) 2268-5278
Site web www.alliamm.bzh

Al Liamm (en breton Le Lien) est une revue littéraire et culturelle bimestrielle en langue bretonne.

Histoire d'une revue littéraire

[modifier | modifier le code]

La revue littéraire Al Liamm (« le lien » en français) a édité son premier numéro en 1946. Bimestrielle, elle a fêté son no 400 au salon du livre de Carhaix fin . Elle propose dans chaque livraison des nouvelles, de la poésie et des chroniques littéraires, le tout entièrement en breton. En 2013, elle tire à 700 exemplaires et déclare 600 abonnés[1].

La première mouture en a été créée à Paris par Pêr ar Bihan et Andrev Latimier. Elle a d'abord fusionné avec deux autres revues, Kened, puis Tír na nÓg en 1948. Ronan Huon, directeur de cette dernière, prit les rênes de l'ensemble. Il en restera à la tête jusqu'à son décès en 2003. Actuellement[Quand ?], la revue est dirigée par son fils Tudual Huon.

Maodez Glanndour, Roparz Hemon, Ronan Huon, Per Denez, Youenn Gwernig, Reun Ar C'halan, Fañch Kerrain, Yann Gerven, et des centaines d'autres, y ont publié des poèmes, des nouvelles, des études…

Depuis sa création, la revue a toujours paru sans interruption.

La revue se veut apolitique, mais ouverte à toutes les sensibilités, comme l'était Gwalarn dont elle est l'héritière, et comme Gwalarn publie des textes à dominante littéraire, ainsi que des traductions de haut niveau. Depuis sa création elle est rédigée en orthographe unifiée.

Al Liamm est au sein des revues en langue bretonne celle qui a le plus fort tirage.[réf. nécessaire]

Quelques rédacteurs

[modifier | modifier le code]

Les éditions Al Liamm

[modifier | modifier le code]

Les éditions Al Liamm, reprises en 1999 par An Here, sont à nouveau réunies à la revue. Elles ont publié romans et dictionnaires, ainsi:

ainsi que le théâtre de Tangi Malmanche et de Roparz Hemon.

Notes et références

[modifier | modifier le code]
  1. Christian Le Meut, « Presse en langue bretonne : place à #brezhoneg », Le Télégramme,‎ (ISSN 0751-5928, lire en ligne)

Bibliographie

[modifier | modifier le code]
  • Georges Cadiou, Emsav, dictionnaire critique, historique et biographique : le mouvement breton de A à Z, Coop Breizh, , 368 p. (ISBN 2843465745, présentation en ligne), p. 14
  • Francis Favereau, Anthologie de la littérature bretonne au XXe siècle : 1945-1968, t. 3 : La littérature "d'esprit national" : al liamm Tir na n'Og / Dans le sillage de la Résistance : Brud & Brud nevez, Morlaix, Skol Vreizh, , 518 p., 16 x 24 cm (ISBN 978-2-915623-41-3, présentation en ligne)

Articles connexes

[modifier | modifier le code]

Lien externe

[modifier | modifier le code]