Charles Mungoshi est né en 1947 dans une famille rurale shona de la région de Chivhu en Rhodésie du Sud, alors britannique, et devenue plus tard le Zimbabwe. Il a d’abord travaillé comme forestier avant de rejoindre une librairie. Romancier et auteur de nouvelles, Charles Mungoshi écrit à la fois en shona et en anglais. Il s’est également produit comme acteur. Avant l’indépendance du pays en 1980, son œuvre a été interdite[2].
Charles Mungoshi fait partie d’un groupe d’auteurs africains, comprenant Wilson Katiyo, Chenjerai Hove et Yvonne Vera, qui utilise la tradition orale des campagnes shona pour véhiculer un message de résistance à la domination blanche sur l’ancienne Rhodésie[3].
Publié en français sous le titre Ainsi passent les jours, traduit du shona par Michel Lafon[4], en collaboration avec Messias Maoneni, Paris, L'Harmattan, coll. « Encres noires » no 224, 2002 (ISBN2-7475-2977-0)
Stories from a Shona Childhood, Baobab Books, 1989
One Day Long Ago, Baobab Books, 1991
The Milkman doesn't only deliver Milk, Baobab Books, 1998
The Setting Sun and the Rolling World, Heinemann, 1987
(en) Ranka Primorac, The Novel in a House of Stone: Re-categorising Zimbabwean Fiction, Journal of Southern African Studies, volume 29, mars 2003, p. 49-62
(en) Flora Veit-Wild, De-silencing the Past—Challenging “Patriotic History”: New Books on Zimbabwean Literature, Research in African Literatures, volume 37, automne 2006, vol. 37, p. 193-204
(en) Maurice Taonezvi Vambe, African oral story-telling tradition and the zimbabwean novel in English, Unisa Press, Afrique du Sud, 2004