Giancarlo De Cataldo quitte sa région natale en 1973 et s'installe à Rome où, après ses études de droit, il est nommé juge à la cour d'assises.
Parallèlement à son activité de magistrat, il est écrivain, dramaturge, scénariste pour le cinéma et la télévision. Il collabore également aux journaux La Gazzetta del Mezzogiorno, Il Messaggero, Il Nuovo, Paese Sera.
Son premier roman, Nero come il cuore est publié en 1989 et adapté en téléfilm, deux années plus tard, par Maurizio Ponzi, sous le même titre.
En 2002 paraît Romanzo criminale. Traduit en français en 2006, ce roman policier historique obtient un franc succès en Italie auprès du public et de la critique[1]. Il évoque Rome à la fin du XXe siècle et les méfaits commis par la bande de truands de la Magliana dans la capitale italienne durant quinze années, de 1978 à 1992. Giancarlo De Cataldo livre une suite à ce roman, La Saison des massacres (Nelle mani giuste), publié en 2007 (traduction française en 2008). Deux des principaux protagonistes, déjà présents dans Romanzo criminale, le commissaire Scialoja et Patrizia, l’ex-prostituée dont il est toujours amoureux, sont au cœur des relations complexes de l'État italien avec la Mafia et de l'Opération Mains propres dans les années 1990.
Outre la Trilogia criminale, qui inclut les récits policiers Nero come il cuore, Onora il padre. Quarto comandamento et Teneri assassini, il publie d'autres romans qui n'appartiennent pas toujours au genre policier, comme Le Père et l'Étranger (Il padre e lo straniero, 1997) et Les Traîtres (I traditori, 2010), Giancarlo De Cataldo publie des essais et plusieurs nouvelles, notamment pour huit recueils collectifs.
En 1997, il réunit les textes et préface l'anthologie La legge dei figli, écrite pour les soixante ans de la constitution italienne par 16 auteurs, tous fonctionnaires de la justice italienne : magistrats, représentants des forces de l'ordre... (ISBN978-88-8237-156-2). Il récidive en 2008 avec l'anthologie Petits crimes italiens (Crimini italiani).
Passionné depuis son adolescence pour les écrits et les chansons de Leonard Cohen, qu'il a rencontré chez un disquaire de sa ville natale en 1972[2], Giancarlo de Cataldo a traduit, conjointement avec Damiano Abeni, deux recueils de poésie de l'artiste canadien, Flowers for Hitler et The Energy of Slaves, publiés sous le titre L'energia degli schiavi en 2003 à Rome, chez l'éditeur Minimum fax. (ISBN88-8776-582-0)
Publié en français sous le titre La Saison des massacres, traduit par Serge Quadruppani. Paris : Métailié, 2008, p. 297 (ISBN978-2-86424-663-3) ; réédition, Paris, Seuil, coll. « Points. Policier » no 2256, 2009 (ISBN978-2-7578-1546-5)
Nero come il cuore, Milan : Interno Giallo, 1989, p. 183 (ISBN978-88-0617-232-9). Nouvelles éditions : Giallo Mondadori, 2001, Turin : Einaudi, 2006
Onora il padre. Quarto comandamento, Giallo Mondadori, 1999 (écrit sous le pseudonyme de John Giudice). Nouvelle édition : Turin : Einaudi, 2008, p. 185 (ISBN978-88-06-18695-1)
Il padre e lo straniero, Rome : Manifestolibri, 1997, p. 100 (ISBN978-88-7285-131-9). Nouvelles éditions : Rome : Manifestolibri, 2000, Rome : Edizioni e/o, 2004
Publié en français sous le titre Le Père et l'Étranger, traduit par Paola De Luca et Gisèle Toulouzan, Paris : Métailié, 2011, p. 142 (ISBN978-2-86424-761-6)
I giorni dell'ira. Storie di matricidi, Milan :Feltrinelli, 1998, p. 136 (ISBN978-88-0717-029-4) (coécrit avec Paolo Crepet). Nouvelle édition : Milan, Feltrinelli, 2002, p. 141
Publié en français sous le titre Les Traîtres, traduit par Serge Quadruppani, Paris : Métailié, 2012, p. 508 (ISBN978-2-8642-4851-4) ; réédition, Paris, Seuil, coll. « Points. Les Grands Romans » no 3004, 2013 (ISBN978-2-7578-3363-6)
Publié en français sous le titre Je suis le Libanais, traduit par Paola De Luca et Gisèle Toulouzan, Paris : Métailié, 2014, p. 132 (ISBN978-2-86424-957-3)
Camici bianchi e impronte digitali : la medicina nella letteratura gialla, Rome : Pensiero Scientifico Editore, 1992, p. 307 (ISBN978-8-8700-2528-6) (coécrit avec Tiziana Pomes)
Killers & Co., Milan : Sonzogno Editore, 2003. Récits inédits, dont un de Giancarlo De Cataldo, des meilleurs auteurs italiens contemporains de roman policier
10 storie per la pace, Casale Monferrato : Piemme, 2003, p. 159 Récits inédits, dont un de Giancarlo De Cataldo
Viva l'Italia, Rome : Fandango Libri, 2004, p. 126 (ISBN978-8-8875-1746-0). Recueil de 11 nouvelles, dont une de Giancarlo De Cataldo
Publié en français sous le titre Petits crimes italiens, traduit par François Rosso. Paris : Grasset, 2007 (ISBN978-2-246-70431-7) ; réédition, Paris, Points coll. « Roman noir » no 2536, 2011, p. 464 (ISBN978-2-7578-2187-9)
Giudici, Turin : Einaudi, 2011, p. 147. Trois nouvelles signées respectivement Andrea Camilleri, Giancarlo De Cataldo et Carlo Lucarelli
Publié en français sous le titre Les Juges : trois histoires italiennes, traduit par Serge Quadruppani, Paris, éditions Fleuve noir, 2012 (ISBN978-2-265-09697-4)
Minima criminalia : storie di carcerati e carcerieri, Rome : Manifestolibri, 1992, p. 118 (ISBN978-88-72-85013-8). Nouvelles éditions, Rome : Manifestolibri, 2000, 2006, 126 p. (ISBN978-88-72-85437-2)
Mi riguarda, Rome : Tascabili e/o, 1994, p. 128 (ISBN978-88-764-1220-2). Ouvrage collectif sur le handicap infantile
Terroni, Rome : Theoria, 1995, p. 137 (ISBN978-88-2410-409-8). Nouvelle édition : Pavie : Sartorio, 2006.