De 1951 à 1969, il est chargé de cours de civilisation iranienne à la Sorbonne, avant de devenir maître de conférences (en 1960) puis professeur (en 1966) de langues et civilisation iraniennes. En 1969 et jusqu'en 1981, il devient professeur à l'université Sorbonne Nouvelle - Paris 3. Il en dirige de 1969 à 1974 le département d'orientalisme et de 1972 à 1987 l’institut d’études iraniennes.
De 1972 à 1983, il est responsable de l’équipe de recherche de langues, littératures et culture iraniennes associée au Centre national de la recherche scientifique (CNRS) et à l’université Sorbonne nouvelle - Paris 3. De 1984 à 1993, il est responsable du groupement de recherches du CNRS « Recherche interlinguistique sur les variations d’actance et leurs corrélats ».
Il est membre de nombreuses sociétés savantes dont l'Association pour l’avancement des études iraniennes, la Société de linguistique de Paris[7], la Société asiatique et l'Association for Linguistic Typology[8]. De 1979 à 1999 il est le président de l'Association pour l'avancement des études iraniennes[9].
La Grammaire du persan contemporain et le Dictionnaire du persan-français de Gilbert Lazard sont devenus des travaux de référence, tout comme ses traductions de la poésie persane classique. Il est également le créateur de la revue Studia iranica, dont il fut durant de nombreuses années membre du comité de rédaction puis du comité scientifique.
(en) « The rise of the New Persian language », dans Cambridge History of Iran, vol. 4 : The Period from the Arab invasion to the Saljuqs, Cambridge ; New York ; Melbourne, Cambridge University Press, , XIV-734 p., 23 cm (ISBN0-521-20093-8, OCLC489569432, BNF35128156)
« La métrique de la poésie parthe », dans Jacques Duchesne-Guillemin, Pierre Lecoq (dir.), Papers in honor of Professor Mary Boyce, vol. 2, Liège, Centre international d'études indo-iraniennes, coll. « Acta Iranica / 2e série, Hommages et opera minora » (no 11 / 25 dans la collection principale), , XXVI-745-XXXVIII, 25 cm (ISBN90-6831-002-X, OCLC489679254, BNF34834594, lire en ligne)
Thèse complémentaire présentée à la Faculté des lettres et sciences humaines, Université de Paris, 1960
Anthologie de la poésie persane (XIe – XXe siècles) : textes choisis par Z. Safâ ; traduits par G. Lazard, R. Lescot et H. Massé, Paris, Gallimard, coll. « Collection Unesco d'œuvres représentatives / Série persane », cop. 1964, 423 p., 20 cm (OCLC9321801, BNF32904409, présentation en ligne)
Anthologie de la poésie persane (XIe – XXe siècles) : textes choisis par Z. Safâ ; traduits par G. Lazard, R. Lescot et H. Massé, Paris, Gallimard, coll. « Collection Unesco d'œuvres représentatives / Série persane », cop. 1964, 423 p., 20 cm (OCLC9321801, BNF32904409, présentation en ligne)
Ouvrage collectif sous la direction de Gilbert Lazard et Claire Moyse-Faurie ; textes publiés par le Centre de recherche SELOEN et le CERLITYP, Cercle de linguistique typologique.
↑« Présidences », sur studiairanica.com (consulté le )
↑Babak Ershadi, « Gilbert Lazard (1920-2018) », Revue de Téhéran, no 155 « L’art qâdjâr et les débuts de la modernité artistique en Iran », (lire en ligne)
↑Décret du 11 mai 2009 portant promotion et nomination (lire en ligne)
Philippe Gignoux (dir.) et Charles-Henri de Fouchécour (d) (dir.), Études irano-aryennes offertes à Gilbert Lazard, Paris, Association pour l'avancement des études iraniennes, coll. « Studia Iranica » (no 7), , xviii-383-[27], 26 cm (OCLC464192740, BNF35764335)
Charles-Henri de Fouchécour (d), « Lazard, Gilbert », dans Pierre Labrousse, Langues’O 1795-1995 : Deux siècles d’histoire de l’École des langues orientales, Paris, Hervas, , 477 p., 30 cm (ISBN2-903-11890-6, OCLC35816391, BNF37001555), p. 88
Amr Helmy Ibrahim (dir.), « Du persan à la typologie : L’apport de Gilbert Lazard », Faits de Langues, no 38, (résumé)