Hail to the Chief! (en) | ||
Saluons le Chef ! Hymne personnel du Président des États-Unis. | ||
---|---|---|
Une version des paroles de l'hymne | ||
Hymne patriotique aux | États-Unis | |
Paroles | Albert Gamse | |
Musique | James Sanderson, 1812 |
|
Adopté en | 1954 | |
Fichier audio | ||
Quatre appels pour le Président des États-Unis, suivis de Hail to the Chief par l'Orchestre de cérémonie de l'US Army. | ||
modifier |
Hail to the Chief est une marche musicale destinée à honorer le président des États-Unis. Elle est jouée pour accompagner l'arrivée du président américain lors d’une manifestation publique et est précédée par quatre appels réglementaires.
Lors d’événements importants, cette musique peut être jouée par des orchestres militaires reconnus[1].
Le poème The Lady of the Lake (« La Dame du Lac ») de Walter Scott comporte la phrase Hail to the Chief in triumph advances ! (« Saluons le Chef qui avance en Triomphe »). Le poème fut porté en musique vers 1812 par le compositeur anglais Sanderson (~1769 - ~1841). Ce dernier était également violoniste et chef d'orchestre du Surrey Theatre de Londres.
Soldier, rest! thy warfare o'er, |
Soldat, repose-toi ! La guerre est finie, |
Le , un orchestre militaire United States Marine Band joua l'air lors d’une cérémonie d’inauguration du Chesapeake and Ohio Canal par le président John Quincy Adams. Ce n’est que le qu'il fut interprété au moment de l’arrivée au pouvoir d’un président (James K. Polk). C’est Julia Tyler, la femme du précédent président John Tyler, qui en avait suggéré l'idée.
Les paroles originales utilisées par Sanderson, écrites par Walter Scott sont :
Hail to the chief, who in triumph advances, |
Saluons le chef, qui avance triomphant, |
Les paroles écrites par Albert Gamse sont une adaptation des paroles sur la musique de James Sanderson. Ce sont celles qui sont actuellement utilisées.
Hail to the Chief we have chosen for the nation, |
Saluons le chef que nous avons choisi pour la nation, |