En mai 2004, Coon obtient son bachelor (au sens anglo-saxon du terme) en linguistique-anthropologie au Reed College[5].
En 2010, elle obtient son doctorat au MIT avec une thèse sur l'ergativité scindée basée sur les aspects, avec un intérêt particulier sur la langue Ch'ol (Maya) et les extensions interlinguistiques[6].
Coon enseigne la linguistique aux étudiants des cycles supérieurs et du premier cycle de l'Université McGill[7].
En 2011, elle commence à collaborer avec des professeurs de langues de la communauté Mi'gmaq Listuguj, afin de documenter, rechercher et développer du matériel pédagogique pour le Mi'gmaq, une langue des Premières Nations du Québec[8].
Coon est consultante lors de la finalisation du scénario de Premier Contact de Denis Villeneuve pour son expertise linguistique[9]. À la suite de cela, elle écrit un article pour le Museum of the Moving Image sur le travail de terrain et les grammaires extraterrestres[10].
Depuis 2018, Coon dirige un projet du National Geographic« visant à enregistrer, transcrire et traduire des récits dans différents dialectes du Ch'ol »[11].
2018 : avec Lauren Clemens, Deriving verb-initial word order in Mayan in Language, 94,2, p. 237–280.
2017 : Ch’ol. The Mayan Languages, avec Judith Aissen, Nora England et Roberto Zavala, Londres: Routledge[12].
2014 : avec Pedro Mateo et Omer Preminger, The role of case in A-bar extraction asymmetries: Evidence from Mayan in Linguistic Variarion, 14,2, p. 179–242.
2013 : Aspects of Split Ergativity, New York: Oxford University Press[13].