Les Jeunes Chevaliers Jedi (titre original : Young Jedi Knights) est une série de quatorze romans jeunesse exploitant les éléments de l'univers étendu de Star Wars Légendes, entre l'an 22 et l'an 24 après la bataille de Yavin.
Sur Coruscant, Jacen et Jaina savourent les joies des vacances, quand ils rencontrent un de leurs « vieux » amis, Zekk. Le garçon vit dans les rues avec l'insouciance de l'adolescence. Face aux jumeaux, il se sent un peu « sale gosse ». En fait, son potentiel énorme fascine une entité maléfique, un monstre qui sait attirer à lui ceux qui n'ont plus rien à perdre[1].
Luke Skywalker n'est pas homme à précipiter les choses. Et pourtant, que faire quand la pression de l'ennemi devient insupportable ? À contre cœur, le Maître décide d'accélérer la formation de ses étudiants. Sommés de fabriquer leurs sabrolasers, les jeunes Chevaliers vont devoir faire preuve d'ingéniosité et de maturité[2].
Les Enfants de la Force est publié sous son titre original, Heirs of the Force, aux États-Unis par Boulevard Books le [3],[4]. Il est traduit en français par Isabelle Troin et publié par les éditions Pocket Jeunesse le , avec alors 187 pages[4],[5].
Les Cadets de l'ombre est publié sous son titre original, Shadow Academy, aux États-Unis par Boulevard Books le [6],[7]. Il est traduit en français par Rosalie Guillaume et publié par les éditions Pocket Jeunesse le , avec alors 214 pages[7],[8].
Génération perdue est publié sous son titre original, The Lost Ones, aux États-Unis par Boulevard Books le [9],[10]. Il est traduit en français par Mireille Storm et publié par les éditions Pocket Jeunesse le , avec alors 185 pages[10],[11].
Les Sabres de lumière est publié sous son titre original, Lightsabers, aux États-Unis par Boulevard Books le [12],[13]. Il est traduit en français par Rosalie Guillaume et publié par les éditions Pocket Jeunesse le , avec alors 217 pages[13],[14].
Le Chevalier de la nuit est publié sous son titre original, Darkest Knight, aux États-Unis par Boulevard Books le [15],[16]. Il est traduit en français par Rosalie Guillaume et publié par les éditions Pocket Jeunesse le , avec alors 185 pages[16],[17].
Les Jedi assiégés est publié sous son titre original, Jedi Under Siege, aux États-Unis par Boulevard Books le [18],[19]. Il est traduit en français par Rosalie Guillaume et publié par les éditions Pocket Jeunesse le , avec alors 185 pages[19],[20].
Le Cœur d'Alderaan est publié sous son titre original, Shards of Alderaan, aux États-Unis par Boulevard Books le [21],[22]. Il est traduit en français par Isabelle Troin et publié par les éditions Pocket Jeunesse le , avec alors 179 pages[22],[23].
L'Alliance de la diversité est publié sous son titre original, Diversity Alliance, aux États-Unis par Boulevard Books le [24],[25]. Il est traduit en français par Isabelle Troin et publié par les éditions Pocket Jeunesse le , avec alors 176 pages[25],[26].
Illusions de grandeur est publié sous son titre original, Delusions of Grandeur, aux États-Unis par Boulevard Books le [27],[28]. Il est traduit en français par Isabelle Troin et publié par les éditions Pocket Jeunesse le , avec alors 198 pages[28],[29].
L'Honneur et l'Amitié est publié sous son titre original, Jedi Bounty, aux États-Unis par Boulevard Books le [30],[31]. Il est traduit en français par Isabelle Troin et publié par les éditions Pocket Jeunesse le , avec alors 191 pages[31],[32].
L'Arme secrète de l'Empereur est publié sous son titre original, The Emperor's Plague, aux États-Unis par Boulevard Books le [33],[34]. Il est traduit en français par Isabelle Troin et publié par les éditions Pocket Jeunesse le , avec alors 193 pages[34],[35].
La Vengeance du soleil noir est publié sous son titre original, Return to Ord Mantell, aux États-Unis par Boulevard Books le [36],[37]. Il est traduit en français par Isabelle Troin et publié par les éditions Pocket Jeunesse le , avec alors 173 pages[37],[38].
Piège sur la cité des nuages est publié sous son titre original, Trouble on Cloud City, aux États-Unis par Boulevard Books le [39],[40]. Il est traduit en français par Isabelle Troin et publié par les éditions Pocket Jeunesse le , avec alors 172 pages[40],[41].
La Crise est publié sous son titre original, Crisis at Crystal Reef, aux États-Unis par Boulevard Books le [42],[43]. Il est traduit en français par Isabelle Troin et publié par les éditions Pocket Jeunesse le , avec alors 178 pages[43],[44].