Le texte ne doit pas être écrit en capitales (les noms de famille non plus), ni en gras, ni en italique, ni en « petit »…
Le gras n'est utilisé que pour surligner le titre de l'article dans l'introduction, une seule fois.
L'italique est rarement utilisé : mots en langue étrangère, titres d'œuvres, noms de bateaux, etc.
Les citations ne sont pas en italique mais en corps de texte normal. Elles sont entourées par des guillemets français : « et ».
Les listes à puces sont à éviter, des paragraphes rédigés étant largement préférés. Les tableaux sont à réserver à la présentation de données structurées (résultats, etc.).
Les appels de note de bas de page (petits chiffres en exposant, introduits par l'outil « Source ») sont à placer entre la fin de phrase et le point final[comme ça].
Les liens internes (vers d'autres articles de Wikipédia) sont à choisir avec parcimonie. Créez des liens vers des articles approfondissant le sujet. Les termes génériques sans rapport avec le sujet sont à éviter, ainsi que les répétitions de liens vers un même terme.
Les liens externes sont à placer uniquement dans une section « Liens externes », à la fin de l'article. Ces liens sont à choisir avec parcimonie suivant les règles définies. Si un lien sert de source à l'article, son insertion dans le texte est à faire par les notes de bas de page.
Lilium formosanum, le Lys de Formose ou Lys de Taïwan (chinois traditionnel : 台灣百合 ; chinois simplifié : 台湾百合 ; pinyin : Táiwān bǎihé), est une espèce de plantes de la famille des Liliaceae. À l'origine endémique de Taïwan[1],[2], cette plante a été introduite dans d'autres régions du monde et cultivée pour ses grandes fleurs aux tépales recourbés ou en trompette[3]. Ses bulbes sont comestibles[4].
À l'origine endémique de Taïwan, Lilium formosanum a été introduite dans d'autres régions : Japon, Australie, Nouvelle-Zélande, Afrique du Sud, Tanzanie, république démocratique du Congo, Kenya, Brésil, États-Unis[2]…
En taïwanais, la plante est connue sous divers noms vernaculaires, tels que « lys sauvage » (野百合 ou 高砂百合), « fleur-trompette » (喇叭花), ou « ail de montagne » (山蒜頭, 山石蒜, ou 山蒜瓣), son bulbe étant comestible[4].
Elle est appelée « bariangalay » par les Rukai, qui en font des parures pour certaines cérémonies[7].