Cette page présente la liste des épisodes de la série télévisée American Dad!.
Saison | Épisodes | Diffusion originale | Chaîne d'origine | Téléspectateurs (en millions)[1] | ||
---|---|---|---|---|---|---|
Début de saison | Fin de saison | |||||
1 | 7 | 6 février 2005 | 19 juin 2005 | FOX | 8,49 | |
2 | 16 | 11 septembre 2005 | 14 mai 2006 | 7,16 | ||
3 | 19 | 10 septembre 2006 | 20 mai 2007 | 7,47 | ||
4 | 16 | 30 septembre 2007 | 12 mai 2008 | 6,50 | ||
5 | 20 | 28 septembre 2008 | 17 mai 2009 | 5,90 | ||
6 | 18 | 27 septembre 2009 | 16 mai 2010 | 5,90 | ||
7 | 19 | 3 octobre 2010 | 22 mai 2011 | 4,07 | ||
8 | 18 | 25 septembre 2011 | 13 mai 2012 | 5,47 | ||
9 | 19 | 30 septembre 2012 | 12 mai 2013 | 5,24 | ||
10 | 20 | 29 septembre 2013 | 18 mai 2014 | 3,42 | ||
11 | 3 | 14 septembre 2014 | 21 septembre 2014 | 2,77 | ||
12 | 15 | 20 octobre 2014 | 1 juin 2015 | TBS | 1,11 | |
13 | 22 | 25 janvier 2016 | 27 juin 2016 | 1,00 | ||
14 | 22 | 7 novembre 2016 | 11 septembre 2017 | 0,97 | ||
15 | 22 | 25 décembre 2017 | 8 avril 2019 | 0,83 | ||
16 | 20 | 15 avril 2019 | 26 août 2019 | 0,74 | ||
17 | 24 | 13 avril 2020 | 14 septembre 2020 | 0,60 | ||
18 | 22 | 19 avril 2021 | 25 octobre 2021 | 0,56 | ||
19 | 22 | 24 janvier 2022 | 19 décembre 2022 | NC | ||
20 | 22 | 27 mars 2023 | 18 décembre 2023 | NC |
Depuis que la numérotation des saisons a été modifiée aux États-Unis, il y a beaucoup d'incompréhensions sur l'ordre des épisodes. Ainsi si l'on suit :
Nouvelle numérotation (officielle)[2] |
Ancienne numérotation (utilisée selon cas)[3] |
Numérotation en France (selon diffusion)[4] |
Numérotation Disney+ |
---|---|---|---|
Saison 1 (7 épisodes) | Saison 1 (23 épisodes) | Saison 1 (13 épisodes) | Saison 1 (13 épisodes) |
Saison 2 (16 épisodes) | Saison 2 (10 épisodes) | Saison 2 (10 épisodes) | |
Saison 3 (19 épisodes) | Saison 2 (19 épisodes) | Saison 3 (19 épisodes) | Saison 3 (19 épisodes) |
Saison 4 (16 épisodes) | Saison 3 (16 épisodes) | Saison 4 (16 épisodes) | Saison 4 (16 épisodes) |
Saison 5 (20 épisodes) | Saison 4 (20 épisodes) | Saison 5 (20 épisodes) | Saison 5 (20 épisodes) |
Saison 6 (18 épisodes) | Saison 5 (18 épisodes) | Saison 6 (18 épisodes) | Saison 6 (18 épisodes) |
Saison 7 (19 épisodes) | Saison 6 (19 épisodes) | Saison 7 (19 épisodes) | Saison 7 (19 épisodes) |
Saison 8 (18 épisodes) | Saison 7 (18 épisodes) | Saison 8 (18 épisodes) | Saison 8 (18 épisodes) |
Saison 9 (19 épisodes) | Saison 8 (19 épisodes) | Saison 9 (19 épisodes) | Saison 9 (19 épisodes) |
Saison 10 (20 épisodes) | Saison 9 (20 épisodes) | Saison 10 (20 épisodes) | Saison 10 (20 épisodes) |
Saison 11 (3 épisodes) | Saison 10 (3 épisodes) | Saison 11 (18 épisodes) | Saison 11 (18 épisodes) |
Saison 12 (15 épisodes) | Saison 11 (15 épisodes) | ||
Saison 13 (22 épisodes) | Saison 12 (22 épisodes) | Saison 12 (22 épisodes) | Saison 12 (22 épisodes) |
Saison 14 (22 épisodes) | Saison 13 (22 épisodes) | Saison 13 (22 épisodes) | Saison 13 (22 épisodes) |
Saison 15 (22 épisodes) | Saison 14 (22 épisodes) | Saison 14 (22 épisodes) | Saison 14 (13 épisodes) |
Saison 16 (20 épisodes) | Saison 15 (20 épisodes) | Saison 15 (20 épisodes) | Saison 15 (29 épisodes) |
Saison 17 (24 épisodes) | Saison 16 (24 épisodes) | Saison 16 (24 épisodes) | Saison 16 (24 épisodes) |
Saison 18 (22 épisodes) | Saison 17 (22 épisodes) | Saison 17 (22 épisodes) | Saison 17 (22 épisodes) |
Saison 19 (22 épisodes) | Saison 18 (22 épisodes) | Saison 18 (22 épisodes) | Saison 18 (22 épisodes) |
Il existe de nombreux conflits dans la série au sujet de la numérotation des saisons et par conséquent des épisodes[5] :
Matt Weitzman et Mike Barker, les co-créateurs de la série, sont en accord avec le premier aspect. Le , lors d'une interview, ils ont indiqué qu'ils « avaient terminé 20 épisodes pour la huitième saison de 2012-2013 » et qu'ils « travaillaient déjà à la neuvième saison de 2013-2014 »[10]. Durant la présence de l'émission sur la Fox, la chaîne a contredit cet aspect en présentant le second sur son ancien site internet. En effet, les épisodes de la saison 2012-2013 étaient classés dans la « neuvième saison »[11]. Malgré cela, la Fox a contredit son propre classement au travers de Fox Flash, la régie publicitaire de la chaîne. Cette dernière à en effet qualifié les épisodes de 2012-2013 comme appartenant à la « huitième saison », considérant alors le premier aspect[12].
№ | # | Diffusion originale | Titre original | Titre français | Titre québécois | Aud. | ||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
États-Unis | France | Québec | ||||||
1 | 1 | Pilot | L'Apprentissage du pouvoir | Tel père, tel fils | 15,10 | |||
2 | 2 | Threat Levels | Niveaux d'alerte | Stan se mêle de la mêlée | 9,47 | |||
3 | 3 | Stan Knows Best | Stan sait mieux que les autres | Papa a raison | 8,23 | |||
4 | 4 | Francine’s Flashback | Le Flashback de Francine | Les Mémoires de Francine | 7,84 | |||
5 | 5 | Roger Codger | Roger du troisième âge | Roger, mort dans la vie | 6,09 | |||
6 | 6 | Homeland Insecurity | Patrie en danger La Patrie est en danger[13] |
Insécurité nationale | 6,85 | |||
7 | 7 | Deacon Stan, Jesus Man | Stan le diacre Lorsque l'enfant paraît[14] |
Diacre Stan, Jésus m'aime | 6,55 |
№ | # | Diffusion originale | Titre original | Titre français | Titre québécois | Aud. | ||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
États-Unis | France | Québec | ||||||
8 | 1 | Bullocks to Stan | Bullock contre Stan | Bullock contre Stan | 7,83 | |||
9 | 2 | A Smith in the Hand | Jeu de mains | Stan se prend en main | 8,60 | |||
10 | 3 | All about Steve | Tout sur Steve | Tout sur Steve | 7,63 | |||
11 | 4 | Con Heir | Mon père cet escroc Le Vol de l'arnaqueur[15] |
L'Héritier entubé | 7,43 | |||
12 | 5 | Stan of Arabia [1/2] | Stan d'Arabie (1/2) | Stan d’Arabie (1/2) | 7,30 | |||
13 | 6 | Stan of Arabia [2/2] | Stan d'Arabie (2/2) | Stan d’Arabie (2/2) | 7,74 | |||
14 | 7 | Stannie get your Gun | Stanie prend son flingue | Stan prend les armes | 8,19 | |||
15 | 8 | Star Trek | Auteur à Succès | Star système | 8,80 | |||
16 | 9 | Not Particularly Desperate Housewives | Housewifes pas particulièrement desesperates | Beautés pas si désespérés | 7,84 | |||
17 | 10 | Rough Trade | L'Échange | Quand Roger Stan | 6,9 | |||
18 | 11 | Finances with Wolves | Métamorphoses | Il finance avec les loups | 8,23 | |||
19 | 12 | It's good to be the Queen | C'est bon d'être la reine | C'est bon d'être la reine | 7,70 | |||
20 | 13 | Roger N' Me | Roger et moi | Roger et moi | 7,34 | |||
21 | 14 | Helping Hands | Un petit coup de main | Boules et balles | 6,51 | |||
22 | 15 | With Friends like Steve's | Protégez-moi de mes amis | Avec des amis comme Steve | 6,60 | |||
23 | 16 | Tears of a Clooney | Opération Clooney | Les Sanglots d'un Clooney | 6,86 |
№ | # | Diffusion originale | Titre original | Titre français | Titre québécois | Aud. | ||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
États-Unis | France | Québec | ||||||
24 | 1 | Camp Refoogee | Vacances rebelles | Camp réfougié | 8,93 | |||
25 | 2 | The American Dad After School Special | Régime paternel | Après l'école | 7,71 | |||
26 | 3 | Failure is Not a Factory-installed Option | Un commercial hors père | L'Échec n'est pas une option | 8,36 | |||
27 | 4 | Lincoln Lover | La Jaquette est républicaine | Amoureux de Lincoln | 7,71 | |||
28 | 5 | Dungeons and Wagons | Donjons et camions | Donjons et ailerons | 8,48 | |||
29 | 6 | Iced, Iced Babies | Bébé tout frais | Fluide glacial | 8,24 | |||
30 | 7 | Of Ice and Men | Le Secret honteux de Stan | La Dégelée de Stan | 8,76 | |||
31 | 8 | Irregarding Steve | Macalien cowboy | La Grosse Pomme pourrie | 7,11 | |||
32 | 9 | The Best Christmas Story Never Told | L'Ami cahuette me fait le calfouette | Un Noël de rêve | 7,40 | |||
33 | 10 | Bush Comes to Dinner | Devine qui vient dîner ? | Bush vient dîner | 9,12 | |||
34 | 11 | American Dream Factory | Paco et ses frères | Usine à rêve | 7,49 | |||
35 | 12 | A.T. The Abusive Terrestrial | Changement de propriétaire | A.T l'abusif Terrien | 6,60 | |||
36 | 13 | Black Mystery Month | C'est la faute à « Fonda » | Noir Complot | 7,06 | |||
37 | 14 | An Apocalypse to Remember | Soirée déguisée | Qui m'aime me juive | 6,64 | |||
38 | 15 | Four Little Words | Quatre petits mots | Quatre petits mots | 5,94 | |||
39 | 16 | When a Stan Loves a Woman | La Femme de sa vie | Quand Stan aime une femme | 6,71 | |||
40 | 17 | I Can't Stan You | Mes voisins chéris | Tu nous tannes, Stan | 6,31 | |||
41 | 18 | The Magnificent Steven | Steven le magnifique | Steve, le magnifique | 5,67 | |||
42 | 19 | Joint Custody | Apparences trompeuses | Pot problème | 7,62 |
№ | # | Diffusion originale | Titre original | Titre français | Titre québécois | Aud. | ||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
États-Unis | France | Québec | ||||||
43 | 1 | The Vacation Goo | Bon appétit, bon dimanche | Vacances tout inglus | 6,07 | |||
44 | 2 | Meter Made | Contractuel | Parcoman | 6,29 | |||
45 | 3 | Dope & Faith | Un ami pour ma vie | Le Bien et le Mâle | 6,20 | |||
46 | 4 | Big Trouble in Little Langley | Mah-Mah et Bah-Bah sèment la panique | Parlez-vous Langley ? | 7,08 | |||
47 | 5 | Haylias | Souvenirs chargés | Hayley, agent 32 B | 7,77 | |||
48 | 6 | The 42-year Old Virgin | Première gachette | Vierge à 42 ans | 8,12 | |||
49 | 7 | Surro-Gate | Quelque chose à cacher | Ton père et ton père tu honoreras | 5,67 | |||
50 | 8 | The Most Adequate Christmas Ever | Promenons-nous dans les bois | Noël, c'est l'Paradis | 7,17 | |||
51 | 9 | Frannie 911 | Roger qui ? | Francine 911 | 5,19 | |||
52 | 10 | Tearjerker | Agent 00 Stan | La Larme à l'œil | 8,62 | |||
53 | 11 | Oedipal Panties | Dans les pattes d'Œdipe (Fils à maman) | Family Freud | 6,13 | |||
54 | 12 | Widowmaker | La Fabrique de veuves | La Veuve Joyeuse | 5,35 | |||
55 | 13 | Red October Sky | À la poursuite de Novembre Rouge | Les Navets de la colère | 6,76 | |||
56 | 14 | Office Spaceman | Cellule anti-extraterrestre | D'espace à bureaux | 6,28 | |||
57 | 15 | Stanny Slickers II: The Legend of Ollie's Gold | Le Trésor de Ollie North | Quand un gars Stan ; la légende d'Ollie North | 5,67 | |||
58 | 16 | Spring Breakup | Carmen électrique | La Relâche | 5,64 |
L'épisode 6 de cette saison, Ça reste en famille n'a pas été rediffusé depuis sa première diffusion en France.
№ | # | Diffusion originale | Titre original | Titre français | Titre québécois | Aud. | ||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
États-Unis | France | Québec | ||||||
59 | 1 | 1600 Candles | 1600 bougies et 36 chandelles | Le 1600e anniversaire | 6,89 | |||
60 | 2 | The One That Got Away | Caméléon | Le Fugitif | 6,86 | |||
61 | 3 | One Little Word | Pour l'amour de son patron | Un seul mot | 6,63 | |||
62 | 4 | Choosey Wives Choose Smith | Les Femmes choisissent toujours deux fois | Qui choisit prend Smith | 7,09 | |||
63 | 5 | Escape From Pearl Bailey | Le Plan machiavélique | L'Évasion de Pearl Bailey | 6,54 | |||
64 | 6 | Pulling Double Booty | Ça reste en famille / Évitons le carnage | Les Deux font la paire | 6,76 | |||
65 | 7 | Telethon Ghost | Le Fantôme du Téléthon | Le Fantôme du Téléthon | 5,56 | |||
66 | 8 | Chimdale | Scoliose et calvitie | Chimdale | 5,72 | |||
67 | 9 | Stan Time | Stan l'égoïste | Le Temps de Stan | 4,60 | |||
68 | 10 | Family Affair | Affaire de famille | Affaire de familles | 5,88 | |||
69 | 11 | Live and Let Fry | Vivre et laisser frire | Pour l'amour du gras | 5,66 | |||
70 | 12 | Roy Rogers McFreely | Roy Rogers McFreely | Roy Roger McFrise | 5,37 | |||
71 | 13 | Jack's Back | Le Père de Stan (Le retour du père prodigue) | Le Retour de Jack | 5,88 | |||
72 | 14 | Bar Mitzvah Shuffle | Arnaque à la Bar Mitzvah (Cérémonie tous risques) | Le Coup de la bar mitzvah | 5,84 | |||
73 | 15 | Wife Insurance | Assurance conjugale | Assurance-épouse | 6,02 | |||
74 | 16 | Delorean Story-an | Père et fils | Aventures en Delorean | 5,72 | |||
75 | 17 | Every Which Way But Lose | Vainqueurs et vaincus | Vainqueurs et vaincus | 5,13 | |||
76 | 18 | Weiner of Our Discontent | Le Sens de la vie de Roger | Le sens de la vie de Roger | 5,35 | |||
77 | 19 | Daddy Queerest | Conjoints embarrassants | Conjoints embarrassants | 4,88 | |||
78 | 20 | Stan's Night Out | Une nuit de folie | Une nuit de folie | 5,64 |
La série est diffusée en haute définition depuis l'épisode 10 de cette saison.
№ | # | Diffusion originale | Titre original | Titre français | Titre québécois | Aud. | ||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
États-Unis | France | Québec | ||||||
79 | 1 | In Country… Club | Rambo junior | Guerre au country club | 7,12 | |||
80 | 2 | Moon Over Isla Island | Le Danseur de la mort | Escapade à l'île d'Isla | 7,06 | |||
81 | 3 | Home Adrone | Papa, j'ai cassé l'avion | P'pa, j'ai bousillé le drone | 6,67 | |||
82 | 4 | Brains, Brains and Automobiles | Les Vacances en amoureux | Incursion dans l’inconscient | 6,20 | |||
83 | 5 | Man in the Moonbounce | Retour dans l'enfance | Retour en enfance | 4,53 | |||
84 | 6 | Shallow Vows | L'Amour rend aveugle | Vœux superficiels | 5,99 | |||
85 | 7 | My Morning Straitjacket | La Révélation | Longue vie aux Straight Jacket | 5,52 | |||
86 | 8 | G-String Circus | Le Grand Cirque | Sortez vos G-strings | 6,39 | |||
87 | 9 | Rapture's Delight | L'Apocalypse | Les Joies du Grand retour | 6,19 | |||
88 | 10 | Don't Look a Smith Horse in the Mouth | Le Cheval qui parle | Le Cheval Smith fait un malheur | 5,91 | |||
89 | 11 | A Jones for a Smith | Aide-toi, le ciel t'aidera | Un remède tout naturel | 5,06 | |||
90 | 12 | May the Best Stan Win | Stan contre Stan | Que le meilleur Stan l'emporte | 5,23 | |||
91 | 13 | The Return of the Bling | Cher passé (Roger beau super et hocky) | Le Seigneur de la médaille | 5,64 | |||
92 | 14 | Cops And Roger | Roger, simple flic | La Loi, l'Ordre et Roger | 5,09 | |||
93 | 15 | Merlot Down Dirty Shame | Le Serment | La Vérité est au fond du verre | 5,17 | |||
94 | 16 | Bully For Steve | Steve la mauviette | Intimidateur intimidé | 5,31 | |||
95 | 17 | An Incident at Owl Creek | Le Cauchemar de Stan | Incident irrémédiable | 5,75 | |||
96 | 18 | Great Space Roaster | Roger la rancune | Réfugiés de l'espace | 5,82 |
№ | # | Diffusion originale | Titre original | Titre français | Titre québécois | Aud. | ||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
États-Unis | France | Québec | ||||||
97 | 1 | 100 A.D. | Le Carnage | 100 A.D. | 6,16 | |||
98 | 2 | Son of Stan | Le Fils idéal | Le Fils de Stan | 5,36 | |||
99 | 3 | Best Little Horror House in Langley Falls | La Petite Maison des horreurs de Langley Falls | La Maison des horreurs | 6,30 | |||
100 | 4 | Stan’s Food Restaurant | Le Restaurant de Stan | Restaurant Chez Stan | 5,38 | |||
101 | 5 | White Rice | Francine à Hollywood | Tu riz jaune | 4,86 | |||
102 | 6 | There Will Be Bad Blood | Du mauvais sang | Les Liens du sang | 6,13 | |||
103 | 7 | The People vs. Martin Sugar | Stan et Roger au Tribunal | Adorable Martin Sugar | 5,31 | |||
104 | 8 | For Whom the Sleigh Bell Tolls | Pour qui sonne le glas de Noël | Maman, j'ai tué le père Noël | 6,22 | |||
105 | 9 | Fart-Break Hotel | Une semaine à l'hôtel | L'Hôtel de la deuxième chance | 3,54 | |||
106 | 10 | Stanny Boy and Frantastic | Stanboy et Frantastic | Stany-Boy et Frantastique | 4,81 | |||
107 | 11 | A Piñata Named Desire | Piñata man | Une piñata nommée Désir | 3,93 | |||
108 | 12 | You Debt Your Life | Dette de vie | Sauve qui peut! | 4,25 | |||
109 | 13 | I Am the Walrus | Je suis le morse | Père alpha | 4,99 | |||
110 | 14 | School Lies | L'École du mensonge | L’école du mensonge | 3,59 | |||
111 | 15 | License to Till | Tous les coups sont permis | Steve l'agri-cool-teur | 3,35 | |||
112 | 16 | Jenny Fromdabloc | Ma cousine Jenny | Jenny Frömdabloc | 4,74 | |||
113 | 17 | Home Wrecker | Naufrage à la maison | Péril en la demeure | 3,29 | |||
114 | 18 | Flirting With Disaster | Flirt avec le désastre | Cruising toxique | 3,89 | |||
115 | 19 | Gorillas in the Mist | Gorilles dans la brume | Gorilles dans la brume | 3,57 |
№ | # | Diffusion originale | Titre original | Titre français | Titre québécois | Aud. | ||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
États-Unis | France | Québec | ||||||
116 | 1 | Hot Water | Le Spa du démon | En eau chaude | 5,83 | |||
117 | 2 | Hurricane! | Un vent de folie | Un déluge de bonnes idées | 5,80 | |||
118 | 3 | A Ward Show | Le Tuteur | Thelma et Lewis | 4,85 | |||
119 | 4 | The Worst Stan | Le Témoin | Garçon de déshonneur | 4,87 | |||
120 | 5 | Virtual In-Stanity | L'Avatar a tort | La Métamorphose de Stan | 4,82 | |||
121 | 6 | The Scarlett Getter | La Chasse à l'alien | Chasse à l'Homme | 4,48 | |||
122 | 7 | Season's Beatings | Vade Retro, Stananas ! | Noël c'est mortel | 5,00 | |||
123 | 8 | The Unbrave One | Le Héros masqué | Héro malgré lui | 4,76 | |||
124 | 9 | Stanny Tendergrass | Bienvenue au club | Stan vire-capot | 4,77 | |||
125 | 10 | Wheels & the Legman and the Case of Grandpa's Key | L'Affaire de la clé mystérieuse | Leyroues et Lamarche dans l'affaire de la clé | 3,59 | |||
126 | 11 | Old Stan in the Mountain | Un coup de vieux | Le Mauvais Sort | 4,40 | |||
127 | 12 | The Wrestler | Record à battre | Le Lutteur | 4,29 | |||
128 | 13 | Dr. Klaustus | Dr. Klaustus | Dr. Klaustus | 4,62 | |||
129 | 14 | Stan's Best Friend | Les Meilleurs Amis de Stan | Le Meilleur Ami de Stan | 4,61 | |||
130 | 15 | Less Money, Mo' Problems | Pas d'argent, pas de problèmes | La Misère des Smith | 4,28 | |||
131 | 16 | The Kidney Stays in the Picture | Retour vers le passé | Un rein, c'est bien, mes deux, c'est mieux | 4,18 | |||
132 | 17 | Ricky Spanish | Ricky Spanish | Ricky Spanish | 4,82 | |||
133 | 18 | Toy Whorey | Le Jouet du destin | Les Jouets, c'est la santé | 4,13 |
Le , la Fox a renouvelé la série pour deux saisons[16]. La diffusion de la huitième saison a débuté le [17].
№ | # | Diffusion originale | Titre original | Titre français | Titre québécois | Aud. | ||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
États-Unis | France | Québec | ||||||
134 | 1 | Love, AD Style | Roger est amoureux | L'Amour selon Roger Smith | 5,25 | |||
135 | 2 | Killer Vacation | Vacances mortelles | Des vacances d'enfer | 5,18 | |||
136 | 3 | Can I Be Frank With You | Mon copain Francine | Derrière chaque grand homme... | 3,99 | |||
137 | 4 | American Stepdad | Mon beau-père et moi | Le Beau-père | 4,21 | |||
138 | 5 | Why Can't We Be Friends? | Si on était amis ? | Atomes crochus | 4,25 | |||
139 | 6 | Adventures in Hayleysitting | Surveillance rapprochée | Hayley-responsable! | 4,67 | |||
140 | 7 | National Treasure 4: Baby Franny: She's Doing Well: The Hole Story | Le Puits du fou | Trésor National 4 : Bébé Franny et l’histoire du trou | 4,21 | |||
141 | 8 | Finger Lenting Good | Rien qu'un doigt | Les Lois du carême | 5,65 | |||
142 | 9 | The Adventures of Twill Ongenbone and His Boy Jabari | L'Oscar de la triche | Les Aventures de Twill Ongenbone et son assistant Jabari | 4,82 | |||
143 | 10 | Blood Crieth Unto Heaven | Le Poids du passé | Paradis teinté de tragédie | 4,27 | |||
144 | 11 | Max Jets | Pour une poignée de milliards | Max Jets | 3,88 | |||
145 | 12 | Naked To The Limit, One More Time | Adieu Roger | Nu à tout prix | 4,15 | |||
146 | 13 | For Black Eyes Only | Golden aïe | Pour œil averti seulement | 3,27 | |||
147 | 14 | Spelling Bee My Baby | Yeux bridés, cœur brisé | Épelle-moi l'amour | 4,53 | |||
148 | 15 | The Missing Kink | Vice caché | Le Feu aux fesses | 4,23 | |||
149 | 16 | The Boring Identity | La Mémoire (pas) dans la peau | La Mémoire dans la peau (d'un gars plate) | 3,81 | |||
150 | 17 | The Full Cognitive Redaction of Avery Bullock by the Coward Stan Smith | Un mentor qui fait tache | L'Expurgation cognitive de Avery Bullock par Stan Smith, le trouillard | 4,03 | |||
151 | 18 | Lost in Space | Au fin fond du ciel profond | Perdu dans l'espace | 5,00 | |||
152 | 19 | Da Flippity Flop | Le Flippity flop | Le Flippity flop | 4,01 |
La diffusion de la neuvième saison a débuté le [18].
№ | # | Diffusion originale | Titre original | Titre français | Titre québécois | Aud. | ||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
États-Unis | France | Québec | ||||||
153 | 1 | Steve & Snot's Test-Tubular Adventure | Éprouvante éprouvette | L'Éprouvante aventure scientifique de Steve et Snot | 4,32 | |||
154 | 2 | Poltergasm | Poltergasme | Poltergasme | 4,47 | |||
155 | 3 | Buck, Wild | Qui va à la chasse... | L’homme sauvage | 3,75 | |||
156 | 4 | Crotchwalkers | Petits vols en famille | Le Vol du siècle | 3,55 | |||
157 | 5 | Kung Pao Turkey | Des parents pas marrants | Dinde farcie à la Kung Pao | 3,86 | |||
158 | 6 | Independent Movie | Amitiges | Film indépendant | 3,50 | |||
159 | 7 | Faking Bad | Faux et usage de faux | Faux airs de faussaire | 4,36 | |||
160 | 8 | Minstrel Krampus | Le Démon du réveillon | Krampus, le ménestrel | 5,00 | |||
161 | 9 | Vision: Impossible | Vision: Impossible | Vision : impossible | 5,03 | |||
162 | 10 | Familyland | Familyland | Familyland | 4,47 | |||
163 | 11 | Cock of the Sleepwalk | Somnamboulet | Le Combat des Stan | 3,30 | |||
164 | 12 | Introducing the Naughty Stewardesses | Les Coquines Hôtesses de l'air | Hôtesses de l'air à la rescousse | 2,71 | |||
165 | 13 | I Ain't No Holodeck Boy | Mémoire virtuelle | Hitler, zombies et holodeck | 2,70 | |||
166 | 14 | Stan Goes on the Pill | Un Stanley nommé désir | Stan prend la pilule | 2,79 | |||
167 | 15 | Honey, I'm Homeland | A gauche toute | À bas le capitalisme | 2,68 | |||
168 | 16 | She Swill Survive | Les Secrets coulent à flots | Elle devrait survivre | 2,36 | |||
169 | 17 | Rubberneckers | Les Mateurs | Un pro du voyeuring | 2,40 | |||
170 | 18 | Permanent Record Wrecker | Dossiers sensibles | Dossier permanent modifiable | 2,51 | |||
171 | 19 | News Glance with Genevieve Vavance | Un journal pas banal | Actu-Elle, avec Geneviève Vavance | 2,40 | |||
172 | 20 | The Longest Distance Relationship | Relation très longue distance | Relation à très longue distance | 2,36 |
Le , la Fox a annoncé une micro-saison - la 11e selon la nouvelle numérotation - composée de trois épisodes jamais diffusés. Les deux premiers épisodes sont diffusés à la suite le , le dernier a été diffusé quant à lui la semaine suivante, soit le pour la dernière fois sur la Fox.
№ | # | Diffusion originale | Titre original | Titre français | Titre québécois | Aud. | ||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
États-Unis | France | Québec | ||||||
173 | 1 | Roger Passes the Bar | Chez l'ami Roger | Roger au bar de l’épuisement | 2,62 | |||
174 | 2 | A Boy Named Michael | Adoption sous haute tension | Un garçon prénommé Mickaël | 2,66 | |||
175 | 3 | Blagsnarst, A Love Story | Kim Kardashiante | Blagsnarst: Une histoire d'amour | 3,03 |
La série sera désormais diffusée sur la chaîne TBS avec quinze nouveaux épisodes[19].
La première partie de la saison a débuté le et s'est terminée avec l'épisode du . La seconde partie a débuté le pour se terminer le .
№ | # | Diffusion originale | Titre original | Titre français | Titre québécois | Aud. | ||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
États-Unis | France | Québec | ||||||
176 | 1 | Blonde Ambition | Blonde comme les blés | Les Militants préfèrent les blondes | 1,09 | |||
177 | 2 | CIAPOW | Ça glande en Thaïlande | L'Homme contre la machine | 1,15 | |||
178 | 3 | Scents and Sensei-bility | Carrément karaté | Senteurs et Sensei-bilité | 1,22 | |||
179 | 4 | Big Stan on Campus | Les Ratés de l'autorité | Stan sur le campus | 1,16 | |||
180 | 5 | Now and Gwen | Sœurs ennemies | Gwen, d'hier à aujourd'hui | 1,31 | |||
181 | 6 | Dreaming of a White Porsche Christmas | Un vœu pas si souhaitable | Au petit trot s'en va la Porsche blanche | 1,10 | |||
182 | 7 | LGBSteve | LGBsteve | LGBSteve | 1,10 | |||
183 | 8 | Morning Mimosa | Matinée mimosa | Mimosa le matin | 1,15 | |||
184 | 9 | My Affair Lady | Liaison modérément dangereuse | La Belle Aventure (ou presque) | 1,15 | |||
185 | 10 | A Star Is Reborn | Une étoile est Renée | Une étoile est renée | 1,11 | |||
186 | 11 | Manhattan Magical Murder Mystery Tour | L'Auteur est à la hauteur | La Folle Virée magique meurtre et mystère à Manhattan | 1,02 | |||
187 | 12 | The Shrink | Mini-hiatus miniature | Le Petit Monde de Stan | 1,11 | |||
188 | 13 | Holy Shit, Jeff's Back! | Zut alors ! Jeff revient ! | Jeff revient de loin | 1,18 | |||
189 | 14 | American Fung | Plus on est de fung, plus on riz | American Fung | 0,91 | |||
190 | 15 | Seizures Suit Stanny | SOS SMS | Textos et convulsions | 1,11 |
№ | # | Diffusion originale | Titre original | Titre français | Titre québécois | Aud. | ||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
États-Unis | France | Québec | ||||||
191 | 1 | Roots | L'Arbre-papa | Racines | 1,04 | |||
192 | 2 | The Life Aquatic With Steve Smith | Le Requin des bassins | La Vie aquatique avec Steve Smith | 0,95 | |||
193 | 3 | Hayley Smith, Seal Team Six | À la recherche du passé | Hayley Smith, six ans | 1,00 | |||
194 | 4 | N.S.A. (No Snoops Allowed) | Pion ou espion ? | Non, Steve! Arrête! | 1,07 | |||
195 | 5 | Stan Smith as Keanu Reeves as Stanny Utah in Point Breakers | La Vague | Stan Smith est Keanu Reeves en Stanny Utah dans Extrême Limite | 1,05 | |||
196 | 6 | Kiss Kiss, Cam Cam | Camera bisou | Amène-moi au baise-ball | 1,03 | |||
197 | 7 | The Devil Wears a Lapel Pin | Le Calendrier maudit | Le Diable porte une épinglette | 1,14 | |||
198 | 8 | Stan-Dan Deliver | Une classe pas très classe | Vol au-dessus d'un nid de vieux | 1,01 | |||
199 | 9 | Anchorfran | Une reine à l'antenne | Présentatrice vedette : Francine Smith | 0,96 | |||
200 | 10 | The Two Hundred | Apocalypse | La Bande des deux cents | 1,08 | |||
201 | 11 | The Unincludeds | Les Laissés pour compte | Les Rejets | 1,05 | |||
202 | 12 | The Dentist's Wife | L'Éveil de la conscience | La Femme du dentiste | 1,08 | |||
203 | 13 | Widow's Pique | Les Veuves | Les Veuves joyeuses | 1,05 | |||
204 | 14 | The Nova Centauris-burgh Board of Tourism Presents: American Dad | Imaginaire grandeur nature | La Planète imaginaire de Steve présente American Dad | 0,82 | |||
205 | 15 | Daesong Heavy Industries | Touché par la grâce | Les Industries Daesong | 0,91 | |||
206 | 16 | Daesong Heavy Industries II: Return to Innocence | Après moi le déluge | Les Industries Daesong 2 : le retour de l'innocence | 0,93 | |||
207 | 17 | Criss-Cross Applesauce: The Ballad Of Billy Jesusworth | Trop de la balle | Histoire de drible : La ballade de Billy Jésupieux | 0,95 | |||
208 | 18 | Mine Struggle | Une histoire de gros sel | Sale mine | 1,15 | |||
209 | 19 | Garfield and Friends | Garfield, pas le chat | Garfield et ses amis | 0,87 | |||
210 | 20 | Gift Me Liberty | La Braderie de l'enfer | Le Mensonge en cadeau | 1,02 | |||
211 | 21 | Next of Pin | Enquillage de père en fils | Abats Steve | 0,92 | |||
212 | 22 | Standard Deviation | La Bataille des DJ | Stan le DJ | 0,98 |
Le , TBS a annoncé que la série a été renouvelée pour deux saisons supplémentaire de 22 épisodes chacune, soit jusqu'en 2018[20].
№ | # | Diffusion originale | Titre original | Titre français | Titre québécois | Aud. | ||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
États-Unis | France | Québec | ||||||
213 | 1 | Father's Daze | Une fête sans fin | La dé-fête des pères | 1,00 | |||
214 | 2 | Fight and Flight | Destination Paris | Bagarre en plein vol | 0,97 | |||
215 | 3 | The Enlightenment of Ragi-Baba | Ragi-baba | L'éveil spirituel de Ragi-Baba | 1,12 | |||
216 | 4 | Portrait of Francine's Genitals | De l'art ou du cochon | Portrait des parties intimes de Francine | 1,08 | |||
217 | 5 | Bahama Mama | Grand-père, mais pas trop ! | Mama Bahama | 1,10 | |||
218 | 6 | Roger's Baby | Trois jours de bonheur | Le bébé de Roger | 1,16 | |||
219 | 7 | Ninety North, Zero West | Le Père Noël est une raclure | Le miracle du Noël raté | 1,02 | |||
220 | 8 | Whole Slotta Love | Avions et petites voitures | Y a-t-il un Roger dans l’avion? | 0,93 | |||
221 | 9 | The Witches of Langley | La Magie du sang | Les sorcières de Langley | 0,97 | |||
222 | 10 | A Nice Night For a Drive | Un poisson sous le capot | Mon Klaus à moteur | 1,01 | |||
223 | 11 | Casino Normale | Le Castor et le Faucon | Casino normal | 0,94 | |||
224 | 12 | Bazooka Steve | Bazooka Steve | Bazooka Steve | 0,98 | |||
225 | 13 | Camp Campawanda | Le Camp du bonheur | Camp Campawanda | 0,89 | |||
226 | 14 | Julia Rogerts | Julia Rogerts | Julia Rogerts | 0,91 | |||
227 | 15 | The Life and Times of Stan Smith | La Vie trépidante de Stan Smith | Les multiples vies de Stan Smith | 0,85 | |||
228 | 16 | The Bitchin' Race | The Bitching Race | La maudite course | 0,89 | |||
229 | 17 | Family Plan | Une affaire de famille | Le forfait familial | 1,04 | |||
230 | 18 | The Long Bomb | Une passe d'enfer | La bombe longue | 0,93 | |||
231 | 19 | Kloger | Kloger | Kloger | 0,88 | |||
232 | 20 | Garbage Stan | Stan l'éboueur | Stan l'éboueur | 1,00 | |||
233 | 21 | The Talented Mr. Dingleberry | Le Talentueux Mr. Dingleberry | Le talentueux M. Tremblay | 0,86 | |||
234 | 22 | West to Mexico | À l'ouest vers le Mexique | À l'ouest vers le Mexique | 0,86 |
En France, seuls les épisodes 2 à 13 ont été diffusés pour la première fois à la télévision sur NRJ 12 du au .
MCM l'a diffusée entièrement en .
№ | # | Diffusion originale | Titre original | Titre français | Titre québécois | Aud. | ||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
États-Unis | France | Québec | ||||||
235 | 1 | Santa, Schmanta | Joyeux Schnoël | Père Noël, Schpère Noël! | 0,86 | |||
236 | 2 | Paranoid Frandroid | Complots et mimosa | Francine fait de la capine! | 0,78 | |||
237 | 3 | The Census of the Lambs | Le recensement des agneaux | Le Recensement des agneaux | 0,83 | |||
238 | 4 | Shell Game | La Folie des œufs | La folie des œufs | 0,73 | |||
239 | 5 | The Mural of the Story | À main levée | "La murale de l'histoire" | 0,99 | |||
240 | 6 | (You Gotta) Strike for Your Right | Grèves et négociations | Revendications | 0,80 | |||
241 | 7 | Klaustastrophe.tv | Échec légendaire | Klaustastrophe.tv | 0,93 | |||
242 | 8 | Death by Dinner Party | Le Tueur des dîners | Un repas de la mort | 0,97 | |||
243 | 9 | The Never-Ending Stories | L'Histoire sans fin | Les histoires sans fin | 0,92 | |||
244 | 10 | Railroaded | Un train peut en cacher un autre | Un train d'enfer | 0,80 | |||
245 | 11 | My Purity Ball and Chain | La Conversation | Mon bal de pureté | 0,87 | |||
246 | 12 | Oregon trail | Oregon trail | Rébellion dans l'Oregon | 0,83 | |||
247 | 13 | Mean Francine | Méchante Francine | Francine-la-pas-fine | 0,92 | |||
248 | 14 | One-Woman Swole | One-musclée-show | Une femme culturée | 0,75 | |||
249 | 15 | Flavor town | Flavor town | La capitale des saveurs | 0,78 | |||
250 | 16 | Persona Assistant | Assistant personnages | Troubles de la personnalité | 0,96 | |||
251 | 17 | The Legend of Old Ulysses | La Légende du vieil Ulysse | La légende du Vieil Ulysse | 0,79 | |||
252 | 18 | Twinanigans | Jumalices | Jumeaux-vais coups | 0,77 | |||
253 | 19 | Top of the Steve | Le Chef de meute | T'en fais pas, Steve | 0,70 | |||
254 | 20 | Funnyish Games | Un Stan peut en cacher un autre | Un jeu drôlememt dangereux | 0,85 | |||
255 | 21 | Fleabiscuit | Un jour aux courses | Fleabiscuit | 0,74 | |||
256 | 22 | The Future is Borax | Surmonter les défis | L'avenir, c'est le Borax | 0,75 |
№ | # | Diffusion originale | Titre original | Titre français | Titre québécois | Aud. | ||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
États-Unis | France | Québec | ||||||
257 | 1 | inédit | Fantasy Baseball | Donjons et baseball | Titre québécois inconnu | 0,77 | ||
258 | 2 | inédit | I Am the Jeans: The Gina Lavetti Story | Télé-achat du troisième type | Titre québécois inconnu | 0,70 | ||
259 | 3 | inédit | Stan & Francine & Connie & Ted | Stan & Francine & Connie & Ted | Titre québécois inconnu | 0,82 | ||
260 | 4 | inédit | Rabbit Ears | La Télé cathodique | Titre québécois inconnu | 0,82 | ||
261 | 5 | inédit | Jeff and the Dank Ass Weed Factory | Jeff et l'usine super cool de beuh | Titre québécois inconnu | 0,82 | ||
262 | 6 | inédit | Lost Boys | Les Meilleurs Amis du monde | Titre québécois inconnu | 0,75 | ||
263 | 7 | inédit | Shark?! | Alerte requin ! | Titre québécois inconnu | 0,76 | ||
264 | 8 | inédit | The Long March | Le Travail c'est la santé | Titre québécois inconnu | 0,73 | ||
265 | 9 | inédit | The Hall Monitor and the Lunch Lady | Sciure un fil | Titre québécois inconnu | 0,81 | ||
266 | 10 | inédit | Wild Women Do | Ouvrez la cage aux oiseaux | Titre québécois inconnu | 0,79 | ||
267 | 11 | inédit | An Irish Goodbye | Divorce à l'irlandaise | Titre québécois inconnu | 0,69 | ||
268 | 12 | inédit | Stompe Le Monde | Bêtes de scène | Titre québécois inconnu | 0,63 | ||
269 | 13 | inédit | Mom Sauce | Envoyez la sauce ! | Titre québécois inconnu | 0,65 | ||
270 | 14 | inédit | Hamerican Dad! | Vive les gens bons | Titre québécois inconnu | 0,85 | ||
271 | 15 | inédit | Demolition Daddy | Mon père, ce pilote | Titre québécois inconnu | 0,76 | ||
272 | 16 | inédit | Pride Before the Fail | L'Échec avant tout | Titre québécois inconnu | 0,69 | ||
273 | 17 | inédit | Enter Stanman | J'irai au bout de tes rêves | Titre québécois inconnu | 0,76 | ||
274 | 18 | inédit | No Weddings and a Funeral | Pas de mariage et un enterrement | Titre québécois inconnu | 0,73 | ||
275 | 19 | inédit | Eight Fires | Tête à clou | Titre québécois inconnu | 0,75 | ||
276 | 20 | inédit | The Hand That Rocks the Rogu | La Main qui berce le Rogu | Titre québécois inconnu | 0,68 |
№ | # | Diffusion originale | Titre original | Titre français | Titre québécois | Aud. | ||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
États-Unis | France | Québec | ||||||
277 | 1 | inédit | 100 Years a Solid Fool | La Fête du crétin | Titre québécois inconnu | 0,69 | ||
278 | 2 | inédit | Downtown | Le Centre-ville | Titre québécois inconnu | 0,68 | ||
279 | 3 | inédit | Cheek to Cheek:A Stripper's Story | Cabaret chevaleresque | Titre québécois inconnu | 0,67 | ||
280 | 4 | inédit | A Starboy Is Born | La Naissance d'un starboy | Titre québécois inconnu | 0,65 | ||
281 | 5 | inédit | Tapped Out | Le Sevrage | Titre québécois inconnu | 0,63 | ||
282 | 6 | inédit | Brave N00b World | Apocalypse nucléaire | Titre québécois inconnu | 0,60 | ||
283 | 7 | inédit | Into the Woods | Dans les bois | Titre québécois inconnu | 0,66 | ||
284 | 8 | inédit | One Fish, Two Fish | Un poisson, deux poissons | Titre québécois inconnu | 0,63 | ||
285 | 9 | inédit | Exquisite Corpses | Cadavre exquis | Titre québécois inconnu | 0,63 | ||
286 | 10 | inédit | Trophy Wife, Trophy Life | Femme trophée, Vie de trophée | Titre québécois inconnu | 0,60 | ||
287 | 11 | inédit | Game Night | La Soirée jeux | Titre québécois inconnu | 0,63 | ||
288 | 12 | inédit | American Data? | Expérience carcérale | Titre québécois inconnu | 0,68 | ||
289 | 13 | inédit | Salute Your Sllort | La Bande à Sllort | Titre québécois inconnu | 0,64 | ||
290 | 14 | inédit | Ghost Dad | Papa fantôme | Titre québécois inconnu | 0,59 | ||
291 | 15 | inédit | Men II Boyz | Les Boyz de Klaus | Titre québécois inconnu | 0,61 | ||
292 | 16 | inédit | First, Do No Farm | Les Joies de la Campagne | Titre québécois inconnu | 0,5 | ||
293 | 17 | inédit | Roger Needs Dick | Roger a besoin de Dick | Titre québécois inconnu | 0,64 | ||
294 | 18 | inédit | The Old Country | Les Vieux Pays | Titre québécois inconnu | 0,51 | ||
295 | 19 | inédit | Businessly Brunette | Hayley, femme d'affaires | Titre québécois inconnu | 0,52 | ||
296 | 20 | inédit | The Chilly Thrillies | La Chair de poule | Titre québécois inconnu | 0,61 | ||
297 | 21 | inédit | Dammmm, Stan! | Le Peuple du lac | Titre québécois inconnu | 0,48 | ||
298 | 22 | inédit | The Last Ride of the Dodge City Rambler | Le Dernier Voyage du Rambler | Titre québécois inconnu | 0,59 | ||
299 | 23 | inédit | 300 | Une famille en or massif | Titre québécois inconnu | 0,57 | ||
300 | 24 | inédit | Yule. Tide. Repeat. | Un Noël sans fin | Titre québécois inconnu | 0,55 |
En France, les épisodes 1 à 11 sont disponibles depuis le sur la plateforme de streaming Disney+. Les épisodes 12 à 22 sont disponibles depuis le 8 décembre 2021[21].
№ | # | Diffusion originale | Titre original | Titre français | Titre québécois | Aud. | ||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
États-Unis | France | Québec | ||||||
301 | 1 | inédit | Who Smarted? | Intelligence renforcée | Titre québécois inconnu | 0,56 | ||
302 | 2 | inédit | Russian Doll | La Poupée russe | Titre québécois inconnu | 0,60 | ||
303 | 3 | inédit | Stan Moves to Chicago | Stan déménage à Chicago | Titre québécois inconnu | 0,62 | ||
304 | 4 | inédit | Shakedown Steve | Steve maître chanteur | Titre québécois inconnu | 0,56 | ||
305 | 5 | inédit | Klaus and Rogu in "Thank God for Loose Rocks": An American Dad! Adventure | Klaus et Rogu dans "Vive les rochers instables !" | Titre québécois inconnu | 0,46 | ||
306 | 6 | inédit | The Wondercabinet | L'Armoire fantastique | Titre québécois inconnu | 0,48 | ||
307 | 7 | inédit | Little Bonnie Ramirez | La petite Bonnie Ramirez | Titre québécois inconnu | 0,46 | ||
308 | 8 | inédit | Dancin' A-With My Cell | Danse avec mes cellules | Titre québécois inconnu | 0,60 | ||
309 | 9 | inédit | Mused and Abused | Muse et méchants | Titre québécois inconnu | 0,55 | ||
310 | 10 | inédit | Henderson | Henderson | Titre québécois inconnu | 0,63 | ||
311 | 11 | inédit | Hot Scoomp | La Surprise derrière | Titre québécois inconnu | 0,52 | ||
312 | 12 | inédit | Lumberjerk | L'Idiot du bois | Titre québécois inconnu | 0,60 | ||
313 | 13 | inédit | Stan & Francine & Stan & Francine & Radika | Stan & Francine & Stan & Francine & Radika | Titre québécois inconnu | 0,60 | ||
314 | 14 | inédit | Flush After Reading | Oubliez, c'est lu | Titre québécois inconnu | 0,51 | ||
315 | 15 | inédit | Comb Over: A Hair Piece | Mèche ou moumoute ? | Titre québécois inconnu | 0,55 | ||
316 | 16 | inédit | Plot Heavy | Récolte ce que tu sèmes | Titre québécois inconnu | 0,42 | ||
317 | 17 | inédit | The Sinister Fate!! | Destin tragique | Titre québécois inconnu | 0,50 | ||
318 | 18 | inédit | Dr. Sunderson's SunSuckers | Les Vampires solaires du Dr Sunderson | Titre québécois inconnu | 0,59 | ||
319 | 19 | inédit | Family Time | Un Moment en famille | Titre québécois inconnu | 0,56 | ||
320 | 20 | inédit | Cry Baby | Pleurnicheur | Titre québécois inconnu | 0,52 | ||
321 | 21 | inédit | Crystal Clear | Clair comme de l'eau de roche | Titre québécois inconnu | 0,46 | ||
322 | 22 | inédit | Steve's Franken Out | Steve savant fou | Titre québécois inconnu | 0,37 |
En France, la saison est disponible depuis le 17 août 2023 sur la plateforme de streaming Disney+.
№ | # | Diffusion originale | Titre original | Titre français | Titre québécois | Aud. | ||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
États-Unis | France | Québec | ||||||
323 | 1 | inédit | inédit | Langley Dollar Listings | Langley Dollar Listings | Titre québécois inconnu | 0.52 | |
324 | 2 | inédit | inédit | Dressed Down | Tenue décontractée | Titre québécois inconnu | 0.47 | |
325 | 3 | inédit | inédit | The Book of Fischer | Le Livre de Fischer | Titre québécois inconnu | 0.40 | |
326 | 4 | inédit | inédit | A Roger Story | Une histoire de Roger | Titre québécois inconnu | 0.51 | |
327 | 5 | inédit | inédit | Epic Power Dump | La poudreuse de décharge | Titre québécois inconnu | 0.61 | |
328 | 6 | inédit | inédit | American Dad Graffito | American Graffito | Titre québécois inconnu | 0.51 | |
329 | 7 | inédit | inédit | Beyond the Alcove or: How I Learned to Stop Worrying and Love Klaus | Au-delà de l'alcôve ou : Comment j'ai appris à ne plus m'inquiéter et à aimer Klaus | Titre québécois inconnu | 0.49 | |
330 | 8 | inédit | inédit | A Song of Knives and Fire | Une histoire de couteaux et de feux | Titre québécois inconnu | 0.49 | |
331 | 9 | inédit | inédit | Gold Top Nuts | L'Île aux barjots | Titre québécois inconnu | 0.43 | |
332 | 10 | inédit | inédit | The Curious Case of the Old Hole | Le Curieux Cas du vieil étang | Titre québécois inconnu | 0.39 | |
333 | 11 | inédit | inédit | A League of His Own | Une équipe bien à lui | Titre québécois inconnu | 0.43 | |
334 | 12 | inédit | inédit | The Three Fs | Les Trois F | Titre québécois inconnu | 0.50 | |
335 | 13 | inédit | inédit | Smooshed: A Love Story | Bécoté : une histoire d'amour | Titre québécois inconnu | 0.38 | |
336 | 14 | inédit | inédit | I Heard You Wanna Buy Some Speakers | Il paraît que tu veux acheter des haut-parleurs | Titre québécois inconnu | 0.50 | |
337 | 15 | inédit | inédit | The Fast and the Spurious | Vite et mal | Titre québécois inconnu | 0.34 | |
338 | 16 | inédit | inédit | Hayley Was a Girl Scout? | Hayley était une scoute ? | Titre québécois inconnu | 0.37 | |
339 | 17 | inédit | inédit | You Are Here | Vous êtes ici | Titre québécois inconnu | 0.36 | |
340 | 18 | inédit | inédit | Please Please Jeff | S'il te plaît, Jeff | Titre québécois inconnu | 0.38 | |
341 | 19 | inédit | inédit | Jambalaya | Le Jambalaya | Titre québécois inconnu | 0.34 | |
342 | 20 | inédit | inédit | Gernot & Strudel | Gernot & Strudel | Titre québécois inconnu | 0.34 | |
343 | 21 | inédit | inédit | Echoes | L'écho | Titre québécois inconnu | 0.47 | |
344 | 22 | inédit | inédit | The Grounch | Le Grincheux | Titre québécois inconnu | 0.23 |
№ | # | Diffusion originale | Titre original | Titre français | Titre québécois | Aud. | ||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
États-Unis | France | Québec | ||||||
345 | 1 | inédit | inédit | Fellow Traveler | Compagnon de voyage | Titre québécois inconnu | 0.47 | |
346 | 2 | inédit | inédit | The Professor and the Coach | Le prof et l'entraineur | Titre québécois inconnu | 0.35 | |
347 | 3 | inédit | inédit | Viced Principal | Principal des moeurs | Titre québécois inconnu | 0.40 | |
348 | 4 | inédit | inédit | The Pleasanting at Smith House | Le plaisir de chez Smith | Titre québécois inconnu | 0.40 | |
349 | 5 | inédit | inédit | Stretched Thin | Tiré par les leggins | Titre québécois inconnu | 0.39 | |
350 | 6 | inédit | inédit | Better on Paper | Mieux sur le papier | Titre québécois inconnu | 0.38 | |
351 | 7 | inédit | inédit | Cow I Met Your Moo-ther | Vache, j'ai rencontré ta Meuh-re | Titre québécois inconnu | 0.34 | |
352 | 8 | inédit | inédit | Stan Fixes a Shingle | Stan répare un bardeau | Titre québécois inconnu | 0.33 | |
353 | 9 | inédit | inédit | Saving Face | Sauver les apparences | Titre québécois inconnu | 0.29 | |
354 | 10 | inédit | inédit | Frantastic Voyage | De Francine en Scylla | Titre québécois inconnu | 0.33 | |
355 | 11 | inédit | inédit | A Little Mystery | Mademoiselle Mystère | Titre québécois inconnu | 0.32 | |
356 | 12 | inédit | inédit | Don't You Be My Neighbor | Sus aux voisins ! | Titre québécois inconnu | 0.26 | |
357 | 13 | inédit | inédit | Productive Panic | Panique productive | Titre québécois inconnu | 0.34 | |
358 | 14 | inédit | inédit | Multiverse of American Dadness | Le Multivers selon American Dad | Titre québécois inconnu | 0.29 | |
359 | 15 | inédit | inédit | Z.O.I.N.C.S. | Z.O.I.N.C.S. | Titre québécois inconnu | 0.28 | |
360 | 16 | inédit | inédit | A New Era for the Smith House | Une nouvelle ère pour la maison des Smith | Titre québécois inconnu | 0.34 | |
361 | 17 | inédit | inédit | Between a Ring and a Hardass | Entre le marteau et l’enclume | Titre québécois inconnu | 0.36 | |
362 | 18 | inédit | inédit | Footprints | Un petit pas pour l’humanité | Titre québécois inconnu | 0.34 | |
363 | 19 | inédit | inédit | Steve, Snot, and the Quest for the Og Four Loko | Steve, Snot et la quête du 4Loko | Titre québécois inconnu | 0.31 | |
364 | 20 | inédit | inédit | The Pink Sphinx Holds Her Hearts on the Turn | Aussi énigmatique qu’un sphinx | Titre québécois inconnu | 0.32 | |
365 | 21 | inédit | inédit | A Little Extra Scratch | Pour quelques sous de plus | Titre québécois inconnu | 0.27 | |
366 | 22 | inédit | inédit | Into the Jingleverse | Dans le Noëlivers | Titre québécois inconnu | 0.20 |