Liste des épisodes d'American Dad!

Logo de la série télévisée

Cette page présente la liste des épisodes de la série télévisée American Dad!.

Panorama des saisons

[modifier | modifier le code]
Saison Épisodes Diffusion originale Chaîne d'origine Téléspectateurs
(en millions)[1]
Début de saison Fin de saison
1 7 6 février 2005 19 juin 2005 FOX 8,49
2 16 11 septembre 2005 14 mai 2006 7,16
3 19 10 septembre 2006 20 mai 2007 7,47
4 16 30 septembre 2007 12 mai 2008 6,50
5 20 28 septembre 2008 17 mai 2009 5,90
6 18 27 septembre 2009 16 mai 2010 5,90
7 19 3 octobre 2010 22 mai 2011 4,07
8 18 25 septembre 2011 13 mai 2012 5,47
9 19 30 septembre 2012 12 mai 2013 5,24
10 20 29 septembre 2013 18 mai 2014 3,42
11 3 14 septembre 2014 21 septembre 2014 2,77
12 15 20 octobre 2014 1 juin 2015 TBS 1,11
13 22 25 janvier 2016 27 juin 2016 1,00
14 22 7 novembre 2016 11 septembre 2017 0,97
15 22 25 décembre 2017 8 avril 2019 0,83
16 20 15 avril 2019 26 août 2019 0,74
17 24 13 avril 2020 14 septembre 2020 0,60
18 22 19 avril 2021 25 octobre 2021 0,56
19 22 24 janvier 2022 19 décembre 2022 NC
20 22 27 mars 2023 18 décembre 2023 NC

Organigramme des saisons

[modifier | modifier le code]

Rapport de numérotation

[modifier | modifier le code]

Depuis que la numérotation des saisons a été modifiée aux États-Unis, il y a beaucoup d'incompréhensions sur l'ordre des épisodes. Ainsi si l'on suit :

Nouvelle numérotation
(officielle)[2]
Ancienne numérotation
(utilisée selon cas)[3]
Numérotation en France
(selon diffusion)[4]
Numérotation Disney+
Saison 1 (7 épisodes) Saison 1 (23 épisodes) Saison 1 (13 épisodes) Saison 1 (13 épisodes)
Saison 2 (16 épisodes) Saison 2 (10 épisodes) Saison 2 (10 épisodes)
Saison 3 (19 épisodes) Saison 2 (19 épisodes) Saison 3 (19 épisodes) Saison 3 (19 épisodes)
Saison 4 (16 épisodes) Saison 3 (16 épisodes) Saison 4 (16 épisodes) Saison 4 (16 épisodes)
Saison 5 (20 épisodes) Saison 4 (20 épisodes) Saison 5 (20 épisodes) Saison 5 (20 épisodes)
Saison 6 (18 épisodes) Saison 5 (18 épisodes) Saison 6 (18 épisodes) Saison 6 (18 épisodes)
Saison 7 (19 épisodes) Saison 6 (19 épisodes) Saison 7 (19 épisodes) Saison 7 (19 épisodes)
Saison 8 (18 épisodes) Saison 7 (18 épisodes) Saison 8 (18 épisodes) Saison 8 (18 épisodes)
Saison 9 (19 épisodes) Saison 8 (19 épisodes) Saison 9 (19 épisodes) Saison 9 (19 épisodes)
Saison 10 (20 épisodes) Saison 9 (20 épisodes) Saison 10 (20 épisodes) Saison 10 (20 épisodes)
Saison 11 (3 épisodes) Saison 10 (3 épisodes) Saison 11 (18 épisodes) Saison 11 (18 épisodes)
Saison 12 (15 épisodes) Saison 11 (15 épisodes)
Saison 13 (22 épisodes) Saison 12 (22 épisodes) Saison 12 (22 épisodes) Saison 12 (22 épisodes)
Saison 14 (22 épisodes) Saison 13 (22 épisodes) Saison 13 (22 épisodes) Saison 13 (22 épisodes)
Saison 15 (22 épisodes) Saison 14 (22 épisodes) Saison 14 (22 épisodes) Saison 14 (13 épisodes)
Saison 16 (20 épisodes) Saison 15 (20 épisodes) Saison 15 (20 épisodes) Saison 15 (29 épisodes)
Saison 17 (24 épisodes) Saison 16 (24 épisodes) Saison 16 (24 épisodes) Saison 16 (24 épisodes)
Saison 18 (22 épisodes) Saison 17 (22 épisodes) Saison 17 (22 épisodes) Saison 17 (22 épisodes)
Saison 19 (22 épisodes) Saison 18 (22 épisodes) Saison 18 (22 épisodes) Saison 18 (22 épisodes)

Anomalies de numérotation

[modifier | modifier le code]

Il existe de nombreux conflits dans la série au sujet de la numérotation des saisons et par conséquent des épisodes[5] :

  1. Un premier aspect soutient un modèle de numérotation à une seule saison d'ouverture. Sous cet aspect, la saison 1 est une combinaison des 7 premiers épisodes ainsi que des 16 suivants, malgré la pause estivale dans la diffusion. La saison 1 comporte alors 23 épisodes et est donc inhabituellement plus longue que les autres[6],[7].
  2. Un second aspect soutient un modèle de numérotation contenant une saison supplémentaire. Sous cet aspect, la saison 1 s'achève après les 7 épisodes diffusés avant la pause estivale et la saison 2 comprend les 16 épisodes suivants qui ont été diffusés à partir de l'automne de la même année. La saison 1 est alors inhabituellement plus courte que les autres[8].
  3. Un troisième aspect est offert par Hulu, le diffuseur en streaming de la série American Dad!. Le service intègre les épisodes 1 à 23 dans la saison 1 - formant une saison à 23 épisodes - et les épisodes 173 à 190 dans la saison 10 - formant une saison à 18 épisodes[9].

Matt Weitzman et Mike Barker, les co-créateurs de la série, sont en accord avec le premier aspect. Le , lors d'une interview, ils ont indiqué qu'ils « avaient terminé 20 épisodes pour la huitième saison de 2012-2013 » et qu'ils « travaillaient déjà à la neuvième saison de 2013-2014 »[10]. Durant la présence de l'émission sur la Fox, la chaîne a contredit cet aspect en présentant le second sur son ancien site internet. En effet, les épisodes de la saison 2012-2013 étaient classés dans la « neuvième saison »[11]. Malgré cela, la Fox a contredit son propre classement au travers de Fox Flash, la régie publicitaire de la chaîne. Cette dernière à en effet qualifié les épisodes de 2012-2013 comme appartenant à la « huitième saison », considérant alors le premier aspect[12].

Liste des épisodes

[modifier | modifier le code]

Saison 1 (2005)

[modifier | modifier le code]
Note : Certains titres français ont été modifiés, ils sont marqués en dessous de l'ancien titre dans le cas échéant.
# Diffusion originale Titre original Titre français Titre québécois Aud.
Drapeau des États-Unis États-Unis Drapeau de la France France Drapeau du Québec Québec
1 1 Pilot L'Apprentissage du pouvoir Tel père, tel fils 15,10
2 2 Threat Levels Niveaux d'alerte Stan se mêle de la mêlée 9,47
3 3 Stan Knows Best Stan sait mieux que les autres Papa a raison 8,23
4 4 Francine’s Flashback Le Flashback de Francine Les Mémoires de Francine 7,84
5 5 Roger Codger Roger du troisième âge Roger, mort dans la vie 6,09
6 6 Homeland Insecurity Patrie en danger
La Patrie est en danger[13]
Insécurité nationale 6,85
7 7 Deacon Stan, Jesus Man Stan le diacre
Lorsque l'enfant paraît[14]
Diacre Stan, Jésus m'aime 6,55

Saison 2 (2005-2006)

[modifier | modifier le code]
# Diffusion originale Titre original Titre français Titre québécois Aud.
Drapeau des États-Unis États-Unis Drapeau de la France France Drapeau du Québec Québec
8 1 Bullocks to Stan Bullock contre Stan Bullock contre Stan 7,83
9 2 A Smith in the Hand Jeu de mains Stan se prend en main 8,60
10 3 All about Steve Tout sur Steve Tout sur Steve 7,63
11 4 Con Heir Mon père cet escroc
Le Vol de l'arnaqueur[15]
L'Héritier entubé 7,43
12 5 Stan of Arabia [1/2] Stan d'Arabie (1/2) Stan d’Arabie (1/2) 7,30
13 6 Stan of Arabia [2/2] Stan d'Arabie (2/2) Stan d’Arabie (2/2) 7,74
14 7 Stannie get your Gun Stanie prend son flingue Stan prend les armes 8,19
15 8 Star Trek Auteur à Succès Star système 8,80
16 9 Not Particularly Desperate Housewives Housewifes pas particulièrement desesperates Beautés pas si désespérés 7,84
17 10 Rough Trade L'Échange Quand Roger Stan 6,9
18 11 Finances with Wolves Métamorphoses Il finance avec les loups 8,23
19 12 It's good to be the Queen C'est bon d'être la reine C'est bon d'être la reine 7,70
20 13 Roger N' Me Roger et moi Roger et moi 7,34
21 14 Helping Hands Un petit coup de main Boules et balles 6,51
22 15 With Friends like Steve's Protégez-moi de mes amis Avec des amis comme Steve 6,60
23 16 Tears of a Clooney Opération Clooney Les Sanglots d'un Clooney 6,86

Saison 3 (2006-2007)

[modifier | modifier le code]
# Diffusion originale Titre original Titre français Titre québécois Aud.
Drapeau des États-Unis États-Unis Drapeau de la France France Drapeau du Québec Québec
24 1 Camp Refoogee Vacances rebelles Camp réfougié 8,93
25 2 The American Dad After School Special Régime paternel Après l'école 7,71
26 3 Failure is Not a Factory-installed Option Un commercial hors père L'Échec n'est pas une option 8,36
27 4 Lincoln Lover La Jaquette est républicaine Amoureux de Lincoln 7,71
28 5 Dungeons and Wagons Donjons et camions Donjons et ailerons 8,48
29 6 Iced, Iced Babies Bébé tout frais Fluide glacial 8,24
30 7 Of Ice and Men Le Secret honteux de Stan La Dégelée de Stan 8,76
31 8 Irregarding Steve Macalien cowboy La Grosse Pomme pourrie 7,11
32 9 The Best Christmas Story Never Told L'Ami cahuette me fait le calfouette Un Noël de rêve 7,40
33 10 Bush Comes to Dinner Devine qui vient dîner ? Bush vient dîner 9,12
34 11 American Dream Factory Paco et ses frères Usine à rêve 7,49
35 12 A.T. The Abusive Terrestrial Changement de propriétaire A.T l'abusif Terrien 6,60
36 13 Black Mystery Month C'est la faute à « Fonda » Noir Complot 7,06
37 14 An Apocalypse to Remember Soirée déguisée Qui m'aime me juive 6,64
38 15 Four Little Words Quatre petits mots Quatre petits mots 5,94
39 16 When a Stan Loves a Woman La Femme de sa vie Quand Stan aime une femme 6,71
40 17 I Can't Stan You Mes voisins chéris Tu nous tannes, Stan 6,31
41 18 The Magnificent Steven Steven le magnifique Steve, le magnifique 5,67
42 19 Joint Custody Apparences trompeuses Pot problème 7,62

Saison 4 (2007-2008)

[modifier | modifier le code]
# Diffusion originale Titre original Titre français Titre québécois Aud.
Drapeau des États-Unis États-Unis Drapeau de la France France Drapeau du Québec Québec
43 1 The Vacation Goo Bon appétit, bon dimanche Vacances tout inglus 6,07
44 2 Meter Made Contractuel Parcoman 6,29
45 3 Dope & Faith Un ami pour ma vie Le Bien et le Mâle 6,20
46 4 Big Trouble in Little Langley Mah-Mah et Bah-Bah sèment la panique Parlez-vous Langley ? 7,08
47 5 Haylias Souvenirs chargés Hayley, agent 32 B 7,77
48 6 The 42-year Old Virgin Première gachette Vierge à 42 ans 8,12
49 7 Surro-Gate Quelque chose à cacher Ton père et ton père tu honoreras 5,67
50 8 The Most Adequate Christmas Ever Promenons-nous dans les bois Noël, c'est l'Paradis 7,17
51 9 Frannie 911 Roger qui ? Francine 911 5,19
52 10 Tearjerker Agent 00 Stan La Larme à l'œil 8,62
53 11 Oedipal Panties Dans les pattes d'Œdipe (Fils à maman) Family Freud 6,13
54 12 Widowmaker La Fabrique de veuves La Veuve Joyeuse 5,35
55 13 Red October Sky À la poursuite de Novembre Rouge Les Navets de la colère 6,76
56 14 Office Spaceman Cellule anti-extraterrestre D'espace à bureaux 6,28
57 15 Stanny Slickers II: The Legend of Ollie's Gold Le Trésor de Ollie North Quand un gars Stan ; la légende d'Ollie North 5,67
58 16 Spring Breakup Carmen électrique La Relâche 5,64

Saison 5 (2008-2009)

[modifier | modifier le code]

L'épisode 6 de cette saison, Ça reste en famille n'a pas été rediffusé depuis sa première diffusion en France.

# Diffusion originale Titre original Titre français Titre québécois Aud.
Drapeau des États-Unis États-Unis Drapeau de la France France Drapeau du Québec Québec
59 1 1600 Candles 1600 bougies et 36 chandelles Le 1600e anniversaire 6,89
60 2 The One That Got Away Caméléon Le Fugitif 6,86
61 3 One Little Word Pour l'amour de son patron Un seul mot 6,63
62 4 Choosey Wives Choose Smith Les Femmes choisissent toujours deux fois Qui choisit prend Smith 7,09
63 5 Escape From Pearl Bailey Le Plan machiavélique L'Évasion de Pearl Bailey 6,54
64 6 Pulling Double Booty Ça reste en famille / Évitons le carnage Les Deux font la paire 6,76
65 7 Telethon Ghost Le Fantôme du Téléthon Le Fantôme du Téléthon 5,56
66 8 Chimdale Scoliose et calvitie Chimdale 5,72
67 9 Stan Time Stan l'égoïste Le Temps de Stan 4,60
68 10 Family Affair Affaire de famille Affaire de familles 5,88
69 11 Live and Let Fry Vivre et laisser frire Pour l'amour du gras 5,66
70 12 Roy Rogers McFreely Roy Rogers McFreely Roy Roger McFrise 5,37
71 13 Jack's Back Le Père de Stan (Le retour du père prodigue) Le Retour de Jack 5,88
72 14 Bar Mitzvah Shuffle Arnaque à la Bar Mitzvah (Cérémonie tous risques) Le Coup de la bar mitzvah 5,84
73 15 Wife Insurance Assurance conjugale Assurance-épouse 6,02
74 16 Delorean Story-an Père et fils Aventures en Delorean 5,72
75 17 Every Which Way But Lose Vainqueurs et vaincus Vainqueurs et vaincus 5,13
76 18 Weiner of Our Discontent Le Sens de la vie de Roger Le sens de la vie de Roger 5,35
77 19 Daddy Queerest Conjoints embarrassants Conjoints embarrassants 4,88
78 20 Stan's Night Out Une nuit de folie Une nuit de folie 5,64

Saison 6 (2009-2010)

[modifier | modifier le code]

La série est diffusée en haute définition depuis l'épisode 10 de cette saison.

# Diffusion originale Titre original Titre français Titre québécois Aud.
Drapeau des États-Unis États-Unis Drapeau de la France France Drapeau du Québec Québec
79 1 In Country… Club Rambo junior Guerre au country club 7,12
80 2 Moon Over Isla Island Le Danseur de la mort Escapade à l'île d'Isla 7,06
81 3 Home Adrone Papa, j'ai cassé l'avion P'pa, j'ai bousillé le drone 6,67
82 4 Brains, Brains and Automobiles Les Vacances en amoureux Incursion dans l’inconscient 6,20
83 5 Man in the Moonbounce Retour dans l'enfance Retour en enfance 4,53
84 6 Shallow Vows L'Amour rend aveugle Vœux superficiels 5,99
85 7 My Morning Straitjacket La Révélation Longue vie aux Straight Jacket 5,52
86 8 G-String Circus Le Grand Cirque Sortez vos G-strings 6,39
87 9 Rapture's Delight L'Apocalypse Les Joies du Grand retour 6,19
88 10 Don't Look a Smith Horse in the Mouth Le Cheval qui parle Le Cheval Smith fait un malheur 5,91
89 11 A Jones for a Smith Aide-toi, le ciel t'aidera Un remède tout naturel 5,06
90 12 May the Best Stan Win Stan contre Stan Que le meilleur Stan l'emporte 5,23
91 13 The Return of the Bling Cher passé (Roger beau super et hocky) Le Seigneur de la médaille 5,64
92 14 Cops And Roger Roger, simple flic La Loi, l'Ordre et Roger 5,09
93 15 Merlot Down Dirty Shame Le Serment La Vérité est au fond du verre 5,17
94 16 Bully For Steve Steve la mauviette Intimidateur intimidé 5,31
95 17 An Incident at Owl Creek Le Cauchemar de Stan Incident irrémédiable 5,75
96 18 Great Space Roaster Roger la rancune Réfugiés de l'espace 5,82

Saison 7 (2010-2011)

[modifier | modifier le code]
# Diffusion originale Titre original Titre français Titre québécois Aud.
Drapeau des États-Unis États-Unis Drapeau de la France France Drapeau du Québec Québec
97 1 100 A.D. Le Carnage 100 A.D. 6,16
98 2 Son of Stan Le Fils idéal Le Fils de Stan 5,36
99 3 Best Little Horror House in Langley Falls La Petite Maison des horreurs de Langley Falls La Maison des horreurs 6,30
100 4 Stan’s Food Restaurant Le Restaurant de Stan Restaurant Chez Stan 5,38
101 5 White Rice Francine à Hollywood Tu riz jaune 4,86
102 6 There Will Be Bad Blood Du mauvais sang Les Liens du sang 6,13
103 7 The People vs. Martin Sugar Stan et Roger au Tribunal Adorable Martin Sugar 5,31
104 8 For Whom the Sleigh Bell Tolls Pour qui sonne le glas de Noël Maman, j'ai tué le père Noël 6,22
105 9 Fart-Break Hotel Une semaine à l'hôtel L'Hôtel de la deuxième chance 3,54
106 10 Stanny Boy and Frantastic Stanboy et Frantastic Stany-Boy et Frantastique 4,81
107 11 A Piñata Named Desire Piñata man Une piñata nommée Désir 3,93
108 12 You Debt Your Life Dette de vie Sauve qui peut! 4,25
109 13 I Am the Walrus Je suis le morse Père alpha 4,99
110 14 School Lies L'École du mensonge L’école du mensonge 3,59
111 15 License to Till Tous les coups sont permis Steve l'agri-cool-teur 3,35
112 16 Jenny Fromdabloc Ma cousine Jenny Jenny Frömdabloc 4,74
113 17 Home Wrecker Naufrage à la maison Péril en la demeure 3,29
114 18 Flirting With Disaster Flirt avec le désastre Cruising toxique 3,89
115 19 Gorillas in the Mist Gorilles dans la brume Gorilles dans la brume 3,57

Saison 8 (2011-2012)

[modifier | modifier le code]
# Diffusion originale Titre original Titre français Titre québécois Aud.
Drapeau des États-Unis États-Unis Drapeau de la France France Drapeau du Québec Québec
116 1 Hot Water Le Spa du démon En eau chaude 5,83
117 2 Hurricane! Un vent de folie Un déluge de bonnes idées 5,80
118 3 A Ward Show Le Tuteur Thelma et Lewis 4,85
119 4 The Worst Stan Le Témoin Garçon de déshonneur 4,87
120 5 Virtual In-Stanity L'Avatar a tort La Métamorphose de Stan 4,82
121 6 The Scarlett Getter La Chasse à l'alien Chasse à l'Homme 4,48
122 7 Season's Beatings Vade Retro, Stananas ! Noël c'est mortel 5,00
123 8 The Unbrave One Le Héros masqué Héro malgré lui 4,76
124 9 Stanny Tendergrass Bienvenue au club Stan vire-capot 4,77
125 10 Wheels & the Legman and the Case of Grandpa's Key L'Affaire de la clé mystérieuse Leyroues et Lamarche dans l'affaire de la clé 3,59
126 11 Old Stan in the Mountain Un coup de vieux Le Mauvais Sort 4,40
127 12 The Wrestler Record à battre Le Lutteur 4,29
128 13 Dr. Klaustus Dr. Klaustus Dr. Klaustus 4,62
129 14 Stan's Best Friend Les Meilleurs Amis de Stan Le Meilleur Ami de Stan 4,61
130 15 Less Money, Mo' Problems Pas d'argent, pas de problèmes La Misère des Smith 4,28
131 16 The Kidney Stays in the Picture Retour vers le passé Un rein, c'est bien, mes deux, c'est mieux 4,18
132 17 Ricky Spanish Ricky Spanish Ricky Spanish 4,82
133 18 Toy Whorey Le Jouet du destin Les Jouets, c'est la santé 4,13

Saison 9 (2012-2013)

[modifier | modifier le code]

Le , la Fox a renouvelé la série pour deux saisons[16]. La diffusion de la huitième saison a débuté le [17].

# Diffusion originale Titre original Titre français Titre québécois Aud.
Drapeau des États-Unis États-Unis Drapeau de la France France Drapeau du Québec Québec
134 1 Love, AD Style Roger est amoureux L'Amour selon Roger Smith 5,25
135 2 Killer Vacation Vacances mortelles Des vacances d'enfer 5,18
136 3 Can I Be Frank With You Mon copain Francine Derrière chaque grand homme... 3,99
137 4 American Stepdad Mon beau-père et moi Le Beau-père 4,21
138 5 Why Can't We Be Friends? Si on était amis ? Atomes crochus 4,25
139 6 Adventures in Hayleysitting Surveillance rapprochée Hayley-responsable! 4,67
140 7 National Treasure 4: Baby Franny: She's Doing Well: The Hole Story Le Puits du fou Trésor National 4 : Bébé Franny et l’histoire du trou 4,21
141 8 Finger Lenting Good Rien qu'un doigt Les Lois du carême 5,65
142 9 The Adventures of Twill Ongenbone and His Boy Jabari L'Oscar de la triche Les Aventures de Twill Ongenbone et son assistant Jabari 4,82
143 10 Blood Crieth Unto Heaven Le Poids du passé Paradis teinté de tragédie 4,27
144 11 Max Jets Pour une poignée de milliards Max Jets 3,88
145 12 Naked To The Limit, One More Time Adieu Roger Nu à tout prix 4,15
146 13 For Black Eyes Only Golden aïe Pour œil averti seulement 3,27
147 14 Spelling Bee My Baby Yeux bridés, cœur brisé Épelle-moi l'amour 4,53
148 15 The Missing Kink Vice caché Le Feu aux fesses 4,23
149 16 The Boring Identity La Mémoire (pas) dans la peau La Mémoire dans la peau (d'un gars plate) 3,81
150 17 The Full Cognitive Redaction of Avery Bullock by the Coward Stan Smith Un mentor qui fait tache L'Expurgation cognitive de Avery Bullock par Stan Smith, le trouillard 4,03
151 18 Lost in Space Au fin fond du ciel profond Perdu dans l'espace 5,00
152 19 Da Flippity Flop Le Flippity flop Le Flippity flop 4,01

Saison 10 (2013-2014)

[modifier | modifier le code]

La diffusion de la neuvième saison a débuté le [18].

# Diffusion originale Titre original Titre français Titre québécois Aud.
Drapeau des États-Unis États-Unis Drapeau de la France France Drapeau du Québec Québec
153 1 Steve & Snot's Test-Tubular Adventure Éprouvante éprouvette L'Éprouvante aventure scientifique de Steve et Snot 4,32
154 2 Poltergasm Poltergasme Poltergasme 4,47
155 3 Buck, Wild Qui va à la chasse... L’homme sauvage 3,75
156 4 Crotchwalkers Petits vols en famille Le Vol du siècle 3,55
157 5 Kung Pao Turkey Des parents pas marrants Dinde farcie à la Kung Pao 3,86
158 6 Independent Movie Amitiges Film indépendant 3,50
159 7 Faking Bad Faux et usage de faux Faux airs de faussaire 4,36
160 8 Minstrel Krampus Le Démon du réveillon Krampus, le ménestrel 5,00
161 9 Vision: Impossible Vision: Impossible Vision : impossible 5,03
162 10 Familyland Familyland Familyland 4,47
163 11 Cock of the Sleepwalk Somnamboulet Le Combat des Stan 3,30
164 12 Introducing the Naughty Stewardesses Les Coquines Hôtesses de l'air Hôtesses de l'air à la rescousse 2,71
165 13 I Ain't No Holodeck Boy Mémoire virtuelle Hitler, zombies et holodeck 2,70
166 14 Stan Goes on the Pill Un Stanley nommé désir Stan prend la pilule 2,79
167 15 Honey, I'm Homeland A gauche toute À bas le capitalisme 2,68
168 16 She Swill Survive Les Secrets coulent à flots Elle devrait survivre 2,36
169 17 Rubberneckers Les Mateurs Un pro du voyeuring 2,40
170 18 Permanent Record Wrecker Dossiers sensibles Dossier permanent modifiable 2,51
171 19 News Glance with Genevieve Vavance Un journal pas banal Actu-Elle, avec Geneviève Vavance 2,40
172 20 The Longest Distance Relationship Relation très longue distance Relation à très longue distance 2,36

Saison 11 (2014)

[modifier | modifier le code]

Le , la Fox a annoncé une micro-saison - la 11e selon la nouvelle numérotation - composée de trois épisodes jamais diffusés. Les deux premiers épisodes sont diffusés à la suite le , le dernier a été diffusé quant à lui la semaine suivante, soit le pour la dernière fois sur la Fox.

# Diffusion originale Titre original Titre français Titre québécois Aud.
Drapeau des États-Unis États-Unis Drapeau de la France France Drapeau du Québec Québec
173 1 Roger Passes the Bar Chez l'ami Roger Roger au bar de l’épuisement 2,62
174 2 A Boy Named Michael Adoption sous haute tension Un garçon prénommé Mickaël 2,66
175 3 Blagsnarst, A Love Story Kim Kardashiante Blagsnarst: Une histoire d'amour 3,03

Saison 12 (2014-2015)

[modifier | modifier le code]

La série sera désormais diffusée sur la chaîne TBS avec quinze nouveaux épisodes[19].
La première partie de la saison a débuté le et s'est terminée avec l'épisode du . La seconde partie a débuté le pour se terminer le .

# Diffusion originale Titre original Titre français Titre québécois Aud.
Drapeau des États-Unis États-Unis Drapeau de la France France Drapeau du Québec Québec
176 1 Blonde Ambition Blonde comme les blés Les Militants préfèrent les blondes 1,09
177 2 CIAPOW Ça glande en Thaïlande L'Homme contre la machine 1,15
178 3 Scents and Sensei-bility Carrément karaté Senteurs et Sensei-bilité 1,22
179 4 Big Stan on Campus Les Ratés de l'autorité Stan sur le campus 1,16
180 5 Now and Gwen Sœurs ennemies Gwen, d'hier à aujourd'hui 1,31
181 6 Dreaming of a White Porsche Christmas Un vœu pas si souhaitable Au petit trot s'en va la Porsche blanche 1,10
182 7 LGBSteve LGBsteve LGBSteve 1,10
183 8 Morning Mimosa Matinée mimosa Mimosa le matin 1,15
184 9 My Affair Lady Liaison modérément dangereuse La Belle Aventure (ou presque) 1,15
185 10 A Star Is Reborn Une étoile est Renée Une étoile est renée 1,11
186 11 Manhattan Magical Murder Mystery Tour L'Auteur est à la hauteur La Folle Virée magique meurtre et mystère à Manhattan 1,02
187 12 The Shrink Mini-hiatus miniature Le Petit Monde de Stan 1,11
188 13 Holy Shit, Jeff's Back! Zut alors ! Jeff revient ! Jeff revient de loin 1,18
189 14 American Fung Plus on est de fung, plus on riz American Fung 0,91
190 15 Seizures Suit Stanny SOS SMS Textos et convulsions 1,11

Saison 13 (2016)

[modifier | modifier le code]
# Diffusion originale Titre original Titre français Titre québécois Aud.
Drapeau des États-Unis États-Unis Drapeau de la France France Drapeau du Québec Québec
191 1 Roots L'Arbre-papa Racines 1,04
192 2 The Life Aquatic With Steve Smith Le Requin des bassins La Vie aquatique avec Steve Smith 0,95
193 3 Hayley Smith, Seal Team Six À la recherche du passé Hayley Smith, six ans 1,00
194 4 N.S.A. (No Snoops Allowed) Pion ou espion ? Non, Steve! Arrête! 1,07
195 5 Stan Smith as Keanu Reeves as Stanny Utah in Point Breakers La Vague Stan Smith est Keanu Reeves en Stanny Utah dans Extrême Limite 1,05
196 6 Kiss Kiss, Cam Cam Camera bisou Amène-moi au baise-ball 1,03
197 7 The Devil Wears a Lapel Pin Le Calendrier maudit Le Diable porte une épinglette 1,14
198 8 Stan-Dan Deliver Une classe pas très classe Vol au-dessus d'un nid de vieux 1,01
199 9 Anchorfran Une reine à l'antenne Présentatrice vedette : Francine Smith 0,96
200 10 The Two Hundred Apocalypse La Bande des deux cents 1,08
201 11 The Unincludeds Les Laissés pour compte Les Rejets 1,05
202 12 The Dentist's Wife L'Éveil de la conscience La Femme du dentiste 1,08
203 13 Widow's Pique Les Veuves Les Veuves joyeuses 1,05
204 14 The Nova Centauris-burgh Board of Tourism Presents: American Dad Imaginaire grandeur nature La Planète imaginaire de Steve présente American Dad 0,82
205 15 Daesong Heavy Industries Touché par la grâce Les Industries Daesong 0,91
206 16 Daesong Heavy Industries II: Return to Innocence Après moi le déluge Les Industries Daesong 2 : le retour de l'innocence 0,93
207 17 Criss-Cross Applesauce: The Ballad Of Billy Jesusworth Trop de la balle Histoire de drible : La ballade de Billy Jésupieux 0,95
208 18 Mine Struggle Une histoire de gros sel Sale mine 1,15
209 19 Garfield and Friends Garfield, pas le chat Garfield et ses amis 0,87
210 20 Gift Me Liberty La Braderie de l'enfer Le Mensonge en cadeau 1,02
211 21 Next of Pin Enquillage de père en fils Abats Steve 0,92
212 22 Standard Deviation La Bataille des DJ Stan le DJ 0,98

Saison 14 (2016-2017)

[modifier | modifier le code]

Le , TBS a annoncé que la série a été renouvelée pour deux saisons supplémentaire de 22 épisodes chacune, soit jusqu'en 2018[20].

# Diffusion originale Titre original Titre français Titre québécois Aud.
Drapeau des États-Unis États-Unis Drapeau de la France France Drapeau du Québec Québec
213 1 Father's Daze Une fête sans fin La dé-fête des pères 1,00
214 2 Fight and Flight Destination Paris Bagarre en plein vol 0,97
215 3 The Enlightenment of Ragi-Baba Ragi-baba L'éveil spirituel de Ragi-Baba 1,12
216 4 Portrait of Francine's Genitals De l'art ou du cochon Portrait des parties intimes de Francine 1,08
217 5 Bahama Mama Grand-père, mais pas trop ! Mama Bahama 1,10
218 6 Roger's Baby Trois jours de bonheur Le bébé de Roger 1,16
219 7 Ninety North, Zero West Le Père Noël est une raclure Le miracle du Noël raté 1,02
220 8 Whole Slotta Love Avions et petites voitures Y a-t-il un Roger dans l’avion? 0,93
221 9 The Witches of Langley La Magie du sang Les sorcières de Langley 0,97
222 10 A Nice Night For a Drive Un poisson sous le capot Mon Klaus à moteur 1,01
223 11 Casino Normale Le Castor et le Faucon Casino normal 0,94
224 12 Bazooka Steve Bazooka Steve Bazooka Steve 0,98
225 13 Camp Campawanda Le Camp du bonheur Camp Campawanda 0,89
226 14 Julia Rogerts Julia Rogerts Julia Rogerts 0,91
227 15 The Life and Times of Stan Smith La Vie trépidante de Stan Smith Les multiples vies de Stan Smith 0,85
228 16 The Bitchin' Race The Bitching Race La maudite course 0,89
229 17 Family Plan Une affaire de famille Le forfait familial 1,04
230 18 The Long Bomb Une passe d'enfer La bombe longue 0,93
231 19 Kloger Kloger Kloger 0,88
232 20 Garbage Stan Stan l'éboueur Stan l'éboueur 1,00
233 21 The Talented Mr. Dingleberry Le Talentueux Mr. Dingleberry Le talentueux M. Tremblay 0,86
234 22 West to Mexico À l'ouest vers le Mexique À l'ouest vers le Mexique 0,86

Saison 15 (2017-2019)

[modifier | modifier le code]

En France, seuls les épisodes 2 à 13 ont été diffusés pour la première fois à la télévision sur NRJ 12 du au .
MCM l'a diffusée entièrement en .

# Diffusion originale Titre original Titre français Titre québécois Aud.
Drapeau des États-Unis États-Unis Drapeau de la France France Drapeau du Québec Québec
235 1 Santa, Schmanta Joyeux Schnoël Père Noël, Schpère Noël! 0,86
236 2
Paranoid Frandroid Complots et mimosa Francine fait de la capine! 0,78
237 3
The Census of the Lambs Le recensement des agneaux Le Recensement des agneaux 0,83
238 4
Shell Game La Folie des œufs La folie des œufs 0,73
239 5
The Mural of the Story À main levée "La murale de l'histoire" 0,99
240 6
(You Gotta) Strike for Your Right Grèves et négociations Revendications 0,80
241 7
Klaustastrophe.tv Échec légendaire Klaustastrophe.tv 0,93
242 8
Death by Dinner Party Le Tueur des dîners Un repas de la mort 0,97
243 9
The Never-Ending Stories L'Histoire sans fin Les histoires sans fin 0,92
244 10
Railroaded Un train peut en cacher un autre Un train d'enfer 0,80
245 11
My Purity Ball and Chain La Conversation Mon bal de pureté 0,87
246 12
Oregon trail Oregon trail Rébellion dans l'Oregon 0,83
247 13
Mean Francine Méchante Francine Francine-la-pas-fine 0,92
248 14 One-Woman Swole One-musclée-show Une femme culturée 0,75
249 15 Flavor town Flavor town La capitale des saveurs 0,78
250 16 Persona Assistant Assistant personnages Troubles de la personnalité 0,96
251 17 The Legend of Old Ulysses La Légende du vieil Ulysse La légende du Vieil Ulysse 0,79
252 18 Twinanigans Jumalices Jumeaux-vais coups 0,77
253 19 Top of the Steve Le Chef de meute T'en fais pas, Steve 0,70
254 20 Funnyish Games Un Stan peut en cacher un autre Un jeu drôlememt dangereux 0,85
255 21 Fleabiscuit Un jour aux courses Fleabiscuit 0,74
256 22 The Future is Borax Surmonter les défis L'avenir, c'est le Borax 0,75

Saison 16 (2019)

[modifier | modifier le code]
# Diffusion originale Titre original Titre français Titre québécois Aud.
Drapeau des États-Unis États-Unis Drapeau de la France France Drapeau du Québec Québec
257 1 inédit Fantasy Baseball Donjons et baseball Titre québécois inconnu 0,77
258 2 inédit I Am the Jeans: The Gina Lavetti Story Télé-achat du troisième type Titre québécois inconnu 0,70
259 3 inédit Stan & Francine & Connie & Ted Stan & Francine & Connie & Ted Titre québécois inconnu 0,82
260 4 inédit Rabbit Ears La Télé cathodique Titre québécois inconnu 0,82
261 5 inédit Jeff and the Dank Ass Weed Factory Jeff et l'usine super cool de beuh Titre québécois inconnu 0,82
262 6 inédit Lost Boys Les Meilleurs Amis du monde Titre québécois inconnu 0,75
263 7 inédit Shark?! Alerte requin ! Titre québécois inconnu 0,76
264 8 inédit The Long March Le Travail c'est la santé Titre québécois inconnu 0,73
265 9 inédit The Hall Monitor and the Lunch Lady Sciure un fil Titre québécois inconnu 0,81
266 10 inédit Wild Women Do Ouvrez la cage aux oiseaux Titre québécois inconnu 0,79
267 11 inédit An Irish Goodbye Divorce à l'irlandaise Titre québécois inconnu 0,69
268 12 inédit Stompe Le Monde Bêtes de scène Titre québécois inconnu 0,63
269 13 inédit Mom Sauce Envoyez la sauce ! Titre québécois inconnu 0,65
270 14 inédit Hamerican Dad! Vive les gens bons Titre québécois inconnu 0,85
271 15 inédit Demolition Daddy Mon père, ce pilote Titre québécois inconnu 0,76
272 16 inédit Pride Before the Fail L'Échec avant tout Titre québécois inconnu 0,69
273 17 inédit Enter Stanman J'irai au bout de tes rêves Titre québécois inconnu 0,76
274 18 inédit No Weddings and a Funeral Pas de mariage et un enterrement Titre québécois inconnu 0,73
275 19 inédit Eight Fires Tête à clou Titre québécois inconnu 0,75
276 20 inédit The Hand That Rocks the Rogu La Main qui berce le Rogu Titre québécois inconnu 0,68

Saison 17 (2020)

[modifier | modifier le code]
# Diffusion originale Titre original Titre français Titre québécois Aud.
Drapeau des États-Unis États-Unis Drapeau de la France France Drapeau du Québec Québec
277 1 inédit 100 Years a Solid Fool La Fête du crétin Titre québécois inconnu 0,69
278 2 inédit Downtown Le Centre-ville Titre québécois inconnu 0,68
279 3 inédit Cheek to Cheek:A Stripper's Story Cabaret chevaleresque Titre québécois inconnu 0,67
280 4 inédit A Starboy Is Born La Naissance d'un starboy Titre québécois inconnu 0,65
281 5 inédit Tapped Out Le Sevrage Titre québécois inconnu 0,63
282 6 inédit Brave N00b World Apocalypse nucléaire Titre québécois inconnu 0,60
283 7 inédit Into the Woods Dans les bois Titre québécois inconnu 0,66
284 8 inédit One Fish, Two Fish Un poisson, deux poissons Titre québécois inconnu 0,63
285 9 inédit Exquisite Corpses Cadavre exquis Titre québécois inconnu 0,63
286 10 inédit Trophy Wife, Trophy Life Femme trophée, Vie de trophée Titre québécois inconnu 0,60
287 11 inédit Game Night La Soirée jeux Titre québécois inconnu 0,63
288 12 inédit American Data? Expérience carcérale Titre québécois inconnu 0,68
289 13 inédit Salute Your Sllort La Bande à Sllort Titre québécois inconnu 0,64
290 14 inédit Ghost Dad Papa fantôme Titre québécois inconnu 0,59
291 15 inédit Men II Boyz Les Boyz de Klaus Titre québécois inconnu 0,61
292 16 inédit First, Do No Farm Les Joies de la Campagne Titre québécois inconnu 0,5
293 17 inédit Roger Needs Dick Roger a besoin de Dick Titre québécois inconnu 0,64
294 18 inédit The Old Country Les Vieux Pays Titre québécois inconnu 0,51
295 19 inédit Businessly Brunette Hayley, femme d'affaires Titre québécois inconnu 0,52
296 20 inédit The Chilly Thrillies La Chair de poule Titre québécois inconnu 0,61
297 21 inédit Dammmm, Stan! Le Peuple du lac Titre québécois inconnu 0,48
298 22 inédit The Last Ride of the Dodge City Rambler Le Dernier Voyage du Rambler Titre québécois inconnu 0,59
299 23 inédit 300 Une famille en or massif Titre québécois inconnu 0,57
300 24 inédit Yule. Tide. Repeat. Un Noël sans fin Titre québécois inconnu 0,55

Saison 18 (2021)

[modifier | modifier le code]

En France, les épisodes 1 à 11 sont disponibles depuis le sur la plateforme de streaming Disney+. Les épisodes 12 à 22 sont disponibles depuis le 8 décembre 2021[21].

# Diffusion originale Titre original Titre français Titre québécois Aud.
Drapeau des États-Unis États-Unis Drapeau de la France France Drapeau du Québec Québec
301 1 inédit Who Smarted? Intelligence renforcée Titre québécois inconnu 0,56
302 2 inédit Russian Doll La Poupée russe Titre québécois inconnu 0,60
303 3 inédit Stan Moves to Chicago Stan déménage à Chicago Titre québécois inconnu 0,62
304 4 inédit Shakedown Steve Steve maître chanteur Titre québécois inconnu 0,56
305 5 inédit Klaus and Rogu in "Thank God for Loose Rocks": An American Dad! Adventure Klaus et Rogu dans "Vive les rochers instables !" Titre québécois inconnu 0,46
306 6 inédit The Wondercabinet L'Armoire fantastique Titre québécois inconnu 0,48
307 7 inédit Little Bonnie Ramirez La petite Bonnie Ramirez Titre québécois inconnu 0,46
308 8 inédit Dancin' A-With My Cell Danse avec mes cellules Titre québécois inconnu 0,60
309 9 inédit Mused and Abused Muse et méchants Titre québécois inconnu 0,55
310 10 inédit Henderson Henderson Titre québécois inconnu 0,63
311 11 inédit Hot Scoomp La Surprise derrière Titre québécois inconnu 0,52
312 12 inédit Lumberjerk L'Idiot du bois Titre québécois inconnu 0,60
313 13 inédit Stan & Francine & Stan & Francine & Radika Stan & Francine & Stan & Francine & Radika Titre québécois inconnu 0,60
314 14 inédit Flush After Reading Oubliez, c'est lu Titre québécois inconnu 0,51
315 15 inédit Comb Over: A Hair Piece Mèche ou moumoute ? Titre québécois inconnu 0,55
316 16 inédit Plot Heavy Récolte ce que tu sèmes Titre québécois inconnu 0,42
317 17 inédit The Sinister Fate!! Destin tragique Titre québécois inconnu 0,50
318 18 inédit Dr. Sunderson's SunSuckers Les Vampires solaires du Dr Sunderson Titre québécois inconnu 0,59
319 19 inédit Family Time Un Moment en famille Titre québécois inconnu 0,56
320 20 inédit Cry Baby Pleurnicheur Titre québécois inconnu 0,52
321 21 inédit Crystal Clear Clair comme de l'eau de roche Titre québécois inconnu 0,46
322 22 inédit Steve's Franken Out Steve savant fou Titre québécois inconnu 0,37

Saison 19 (2022)

[modifier | modifier le code]

En France, la saison est disponible depuis le 17 août 2023 sur la plateforme de streaming Disney+.

# Diffusion originale Titre original Titre français Titre québécois Aud.
Drapeau des États-Unis États-Unis Drapeau de la France France Drapeau du Québec Québec
323 1 inédit inédit Langley Dollar Listings Langley Dollar Listings Titre québécois inconnu 0.52
324 2 inédit inédit Dressed Down Tenue décontractée Titre québécois inconnu 0.47
325 3 inédit inédit The Book of Fischer Le Livre de Fischer Titre québécois inconnu 0.40
326 4 inédit inédit A Roger Story Une histoire de Roger Titre québécois inconnu 0.51
327 5 inédit inédit Epic Power Dump La poudreuse de décharge Titre québécois inconnu 0.61
328 6 inédit inédit American Dad Graffito American Graffito Titre québécois inconnu 0.51
329 7 inédit inédit Beyond the Alcove or: How I Learned to Stop Worrying and Love Klaus Au-delà de l'alcôve ou : Comment j'ai appris à ne plus m'inquiéter et à aimer Klaus Titre québécois inconnu 0.49
330 8 inédit inédit A Song of Knives and Fire Une histoire de couteaux et de feux Titre québécois inconnu 0.49
331 9 inédit inédit Gold Top Nuts L'Île aux barjots Titre québécois inconnu 0.43
332 10 inédit inédit The Curious Case of the Old Hole Le Curieux Cas du vieil étang Titre québécois inconnu 0.39
333 11 inédit inédit A League of His Own Une équipe bien à lui Titre québécois inconnu 0.43
334 12 inédit inédit The Three Fs Les Trois F Titre québécois inconnu 0.50
335 13 inédit inédit Smooshed: A Love Story Bécoté : une histoire d'amour Titre québécois inconnu 0.38
336 14 inédit inédit I Heard You Wanna Buy Some Speakers Il paraît que tu veux acheter des haut-parleurs Titre québécois inconnu 0.50
337 15 inédit inédit The Fast and the Spurious Vite et mal Titre québécois inconnu 0.34
338 16 inédit inédit Hayley Was a Girl Scout? Hayley était une scoute ? Titre québécois inconnu 0.37
339 17 inédit inédit You Are Here Vous êtes ici Titre québécois inconnu 0.36
340 18 inédit inédit Please Please Jeff S'il te plaît, Jeff Titre québécois inconnu 0.38
341 19 inédit inédit Jambalaya Le Jambalaya Titre québécois inconnu 0.34
342 20 inédit inédit Gernot & Strudel Gernot & Strudel Titre québécois inconnu 0.34
343 21 inédit inédit Echoes L'écho Titre québécois inconnu 0.47
344 22 inédit inédit The Grounch Le Grincheux Titre québécois inconnu 0.23

Saison 20 (2023)

[modifier | modifier le code]
# Diffusion originale Titre original Titre français Titre québécois Aud.
Drapeau des États-Unis États-Unis Drapeau de la France France Drapeau du Québec Québec
345 1 inédit inédit Fellow Traveler Compagnon de voyage Titre québécois inconnu 0.47
346 2 inédit inédit The Professor and the Coach Le prof et l'entraineur Titre québécois inconnu 0.35
347 3 inédit inédit Viced Principal Principal des moeurs Titre québécois inconnu 0.40
348 4 inédit inédit The Pleasanting at Smith House Le plaisir de chez Smith Titre québécois inconnu 0.40
349 5 inédit inédit Stretched Thin Tiré par les leggins Titre québécois inconnu 0.39
350 6 inédit inédit Better on Paper Mieux sur le papier Titre québécois inconnu 0.38
351 7 inédit inédit Cow I Met Your Moo-ther Vache, j'ai rencontré ta Meuh-re Titre québécois inconnu 0.34
352 8 inédit inédit Stan Fixes a Shingle Stan répare un bardeau Titre québécois inconnu 0.33
353 9 inédit inédit Saving Face Sauver les apparences Titre québécois inconnu 0.29
354 10 inédit inédit Frantastic Voyage De Francine en Scylla Titre québécois inconnu 0.33
355 11 inédit inédit A Little Mystery Mademoiselle Mystère Titre québécois inconnu 0.32
356 12 inédit inédit Don't You Be My Neighbor Sus aux voisins ! Titre québécois inconnu 0.26
357 13 inédit inédit Productive Panic Panique productive Titre québécois inconnu 0.34
358 14 inédit inédit Multiverse of American Dadness Le Multivers selon American Dad Titre québécois inconnu 0.29
359 15 inédit inédit Z.O.I.N.C.S. Z.O.I.N.C.S. Titre québécois inconnu 0.28
360 16 inédit inédit A New Era for the Smith House Une nouvelle ère pour la maison des Smith Titre québécois inconnu 0.34
361 17 inédit inédit Between a Ring and a Hardass Entre le marteau et l’enclume Titre québécois inconnu 0.36
362 18 inédit inédit Footprints Un petit pas pour l’humanité Titre québécois inconnu 0.34
363 19 inédit inédit Steve, Snot, and the Quest for the Og Four Loko Steve, Snot et la quête du 4Loko Titre québécois inconnu 0.31
364 20 inédit inédit The Pink Sphinx Holds Her Hearts on the Turn Aussi énigmatique qu’un sphinx Titre québécois inconnu 0.32
365 21 inédit inédit A Little Extra Scratch Pour quelques sous de plus Titre québécois inconnu 0.27
366 22 inédit inédit Into the Jingleverse Dans le Noëlivers Titre québécois inconnu 0.20

Références

[modifier | modifier le code]
  1. « Audiences American Dad! », sur Spin off (consulté le )
  2. (en) « American Dad! », sur TBS (consulté le )
  3. (en) « American Dad! (2005– ) Episode List », sur IMBD (consulté le )
  4. « American Dad! - Guide des saisons », sur Allocine (consulté le )
  5. (en) « Seth MacFarlane's TV History », sur IGN, (consulté le )
  6. (en) Lauren McEwen, « 'American Dad': One of the most sophisticated mainstream shows on African American culture – The Root DC Live », sur The Washington Post, (consulté le )
  7. (en) Kevin McFarland, « "Da Flippity Flop" | American Dad | TV Club | TV », sur The A.V. Club, (consulté le )
  8. (en) « American Dad! – Season 9 Reviews », sur Metacritic (consulté le )
  9. (en) « Watch American Dad! Streaming Online | Hulu (Free Trial) », sur Hulu (consulté le )
  10. (en) Todd VanDerWerff, « Comedy Showrunners Week: American Dad's co-creators on the show's weird evolution | TV | Interview », sur The A.V. Club, (consulté le )
  11. (en) « FOX Broadcasting Company – American Dad TV Show – American Dad TV Series – American Dad Episode Guide », sur Fox.com (consulté le )
  12. (en) « Foxflash – FOX Publicity Online – American Dad TV Show », sur Foxflash.com (consulté le )
  13. « American Dad! - La patrie est en danger - Saison 1 épisode 6 », sur Programme TV (consulté le )
  14. « American Dad! - Lorsque l'enfant paraît - Saison 1 épisode 7 », sur Programme TV (consulté le )
  15. « American Dad! - Le vol de l'arnaqueur - Saison 1 épisode 11 », sur Programme TV (consulté le )
  16. (en) « FOX to Keep "Family Guy," "American Dad" Through 2014 », sur The Futon Critic (consulté le )
  17. (en) « FOX Announces Fall Premiere Dates for the 2012-2013 Season », sur The Futon Critic (consulté le )
  18. (en) « FOX Announces Fall Premiere Dates for the 2013-2014 Season », sur The Futon Critic (consulté le )
  19. (en) « New Episodes of "American Dad!" Moving to TBS in Late 2014 After Upcoming Final Broadcast Season on FOX », sur The Futon Critic (consulté le )
  20. « American Dad! renouvelée pour deux saisons jusqu'en 2018 », sur Premiere (consulté le )
  21. « L'agenda 2021 de la plateforme Disney+ », sur Disneyphile, (consulté le ).