Naissance | |
---|---|
Décès | |
Sépulture | |
Nationalité | |
Activités | |
Père | |
Mère | |
Fratrie |
Maria Francesca Rossetti (née le à Londres et morte dans la même ville le ) est une femme de lettres et critique littéraire britannique.
Fille de Gabriele Rossetti et de Frances Polidori, elle est la sœur aînée de l'artiste Dante Gabriel Rossetti, de l'écrivain William Michael Rossetti et Christina Georgina Rossetti, ainsi que la cousine au second degré de Theodoric Pietrocola Rossetti[1], qui a fréquenté la maison londonienne de leur famille, partageant avec elle des intérêts littéraires et religieux. À l'âge de 14 ans, elle publie une traduction du poème In morte di Guendalina Talbot de Giampietro Campana. Elle contribue à faire connaître Dante Alighieri [2].
Elle est l'auteur d'une critique de Dante, publiée en 1871, qui a fait l'objet de rééditions et traductions[3]. Elle est professeur de littérature anglaise, française et italienne[4]. Parmi ses élèves figure la jeune Lucy Madox Brown, épouse de William Michael Rossetti, et certaines de ses publications sont de nature didactique, comme les deux petits volumes d'exercices de traduction : Exercises in Idiomatic Italian et Aneddoti italiani, imprimés en 1867[2].
En 1873, elle devient religieuse et entre au couvent anglican de Society of All Saints. C'est au cours de cette période qu'elle écrit ses Letters To My Bible Class[5] et la traduction du latin du livre The Day Hours[10] en 1875. L'année suivante, atteinte d'un cancer de l'utérus, elle meurt à l'âge de 48 ans et est enterrée dans le carré réservé du couvent au cimetière de Brompton [2].
Christina Georgina Rossetti, lui dédie son poème Goblin Market.