Il y a 35 000 ans, à l'âge de pierre, deux tribus voisines vivaient en paix… à un cheveu près. Pendant que la tribu des Cheveux Propres coulait des jours paisibles en gardant pour elle seule le secret de la formule du shampooing, la tribu des Cheveux Sales se lamentait.
Son chef décida d'envoyer un espion pour voler la recette. Mais un événement bien plus grave allait bouleverser la vie des Cheveux Propres : pour la première fois dans l'histoire de l'humanité, un crime venait d'être commis. Comment découvrir son auteur ?
Au temps des mammouths commence la première enquête policière de l'Histoire.
La bande originale joue sur le tableau hip-hop avec Joey Starr qui vient y chanter avec des protagonistes du film, Dadoo et Jim Hennessy se chargent de Ding ding, Kamnouze, Jango Jack et Shadie interprètent le caverneux Grrrrr. On retrouve également la compagne de l'époque d'Alain Chabat, Ophélie Winter interprétant son Yeah yeah yeah[16] et Monday to Sunday de Superbus dont la chanteuse n’est autre que la fille de Chantal Lauby de Les Nuls, Jennifer Ayache, que l'on entend pendant la partie de « biche-volley ». La chanson a été créée spécialement pour la bande originale du film. Elle figure également sur la réédition de l'album Pop'n'Gum de Superbus.
Le film a reçu de très mauvaises critiques de la part de la presse. Ainsi le journal Le Parisien, dans son numéro du 28 janvier 2004, a mis en couverture une photo du film titrée en gros caractère « Nuuuul ! »[4], suivie d'un dossier consacré à l'accumulation de sorties de comédies françaises jugées déplaisantes, fait assez rare. Le réalisateur Alain Chabat a confié par la suite avoir été très affecté par cette une du journal et par l'ensemble des critiques négatives de la presse, au point qu'il s'écoulera un très long moment (8 années) avant qu'il ne retourne à la réalisation[17]. Il reçoit notamment : « Même pas drrrrôle » par Les Inrockuptibles, « un film ni fait ni à faire » par Télérama et « RRRrrrr ! ! ! ne manque pas d'r. Mais c'est surtout du vent » par Le Parisien. Le site Allociné lui attribue la note de 2,6⁄5, basée sur 20 avis de la presse[18].
Le film est considéré comme un échec commercial, malgré plus d'un million et demi d'entrées[réf. souhaitée].
Malgré cela, il reçut de la part des spectateurs un accueil plus favorable, notamment de la part des admirateurs de la première heure de Chabat et des Nuls plus généralement. Il reçoit la note de 5,5/10 sur le site de référence culturel francophone SensCritique, basée sur plus de 45 000 avis du public. De nombreuses répliques du film sont devenues cultes, comme par exemple :
« Vous connaissez ma femme ? Elle est belle, hein ? », quand Pierre, chef des Cheveux Propres, présente répétitivement son épouse Pierre à des personnes qui la connaissent déjà très bien.
« Ça va être tout noir ! — Ta gueule ! », l'avertissement formulé en fin de journée par Pierre, le préveneur de nuit, lorsqu'il passe devant chaque caverne, suivi de la réponse qu'il attend des habitants concernés, en une sorte d'accusé de réception du message.
« Passez pas derrière ! », l'avertissement formulé par Pierre, chef des Cheveux Propres, aux personnes qui passent derrière Pierre, son épouse, car cette dernière peut alors ruer avec force.
« Gueu ! Guu ! Guou ! », quand de nombreux Pierre essaient de prononcer le nom de Guy, trop exotique pour leur langue.
Cependant sur le site Allociné le film reçoit une note décevante. Elle est de 2,3/5 basé sur plus de 21000 avis du public.
Comme le film se déroule à l'âge de pierre, tous les membres de la tribu des Cheveux Propres (hommes et femmes) s'appellent « Pierre ». Dans la traduction anglaise, les hommes de la tribu des Cheveux Propres s'appellent tous « Adam » et les femmes de la tribu des Cheveux Propres s'appellent toutes « Ève » (cela dit, le sous-titrage anglais indique que les hommes de la tribu des Cheveux Propres s'appellent tous « Stone », qui signifie « pierre » en anglais).
Le film a été doublé en thaï ; il rejoint ainsi la petite vingtaine de films français ayant eu ce privilège[réf. nécessaire].
La scène où le « chienmouth » du guérissologue (Alain Chabat) se fait renverser accidentellement, lui donnant un motif pour se venger est une référence au film Souviens-toi l'été dernier.
↑Le titre du film s'écrit avec 3 majuscules, 4 minuscules et 3 points d'exclamation. Dans le making of disponible sur le DVD du film, Alain Chabat insiste pour que cet ordre soit respecté.