Sonnet 56

Sonnet 56

Sweet love, renew thy force; be it not said
Thy edge should blunter be than appetite,
Which but to-day by feeding is allayed,
To-morrow sharpened in his former might:
So, love, be thou, although to-day thou fill
Thy hungry eyes, even till they wink with fulness,
To-morrow see again, and do not kill
The spirit of love, with a perpetual dulness.
Let this sad interim like the ocean be
Which parts the shore, where two contracted new
Come daily to the banks, that when they see
Return of love, more blest may be the view;
As call it winter, which being full of care,
Makes summer's welcome, thrice more wished, more rare.

— William Shakespeare

Traduction de François-Victor Hugo

Le Sonnet 56 est l'un des 154 sonnets écrits par le dramaturge et poète William Shakespeare.

Texte original

[modifier | modifier le code]

Texte et typographie originale :

 SWeet loue renew thy force , be it not ſaid
Thy edge ſhould blunter be then apetite,
Which but too daie by feeding is alaied,
To morrow ſharpned in his former might.
So loue be thou,although too daie thou fill
Thy hungry eies,euen till they winck with fulneſſe,
Too morrow ſee againe,and doe not kill
The ſpirit of Loue,with a perpetual dulneſſe:
Let this ſad Intrim like the Ocean be
Which parts the ſhore,where two contracted new,
Come daily to the banckes,that when they ſee:
Returne of loue,more bleſt may be the view.
   As cal it Winter,which being ful of care,
   Makes Somers welcome,thrice more wiſh'd,more rare.

Notes et références

[modifier | modifier le code]

Liens externes

[modifier | modifier le code]

Sur les autres projets Wikimedia :