Sophie Hannah, née le à Manchester (Angleterre), est une auteure britannique de recueils de poésie et de romans policiers, spécialisée dans les thrillers psychologiques. Son style est souvent comparé à celui surréaliste de Lewis Carroll[1].
Cette section est vide, insuffisamment détaillée ou incomplète. Votre aide est la bienvenue ! Comment faire ?
Sophie Hannah est diplômée d’espagnol et de littérature anglaise, elle enseigne à la Manchester Metropolitan University’s Writing School. Outre ses recueils de poésie, elle a également publié plusieurs romans traduits dans plus de vingt pays dont Pas de berceuse pour Fanny[2].
Publié en français sous le titre Pas de berceuse pour Fanny, traduit par Isabelle Saint-Martin, Paris, Calmann-Lévy, 2009 (ISBN978-2-7021-3947-9) ; réédition, Paris, Le Livre de poche no 31676, 2010 (ISBN978-2-253-12882-3)
(en) Hurting Distance [UK] ou The Truth-Teller’s Lie [USA] (2007)
Publié en français sous le titre La Proie idéale, traduit par Isabelle Saint-Martin, Paris, Calmann-Lévy, 2010 (ISBN978-2-7021-4050-5) ; réédition, Paris, Le Livre de poche no 32251, 2011 (ISBN978-2-253-15831-8)
(en) The Point of Rescue [UK] ou The Wrong Mother [USA] (2008)
Publié en français sous le titre Les Monstres de Sally, traduit par Elsa Maggion, Paris, Calmann-Lévy, 2011 (ISBN978-2-7021-4223-3) ; réédition, Paris, Le Livre de poche no 32753, 2012 (ISBN978-2-253-16682-5)
(en) The Other Half Lives [UK] ou The Dead Lie Down [USA] (2009)
(en) A Room Swept White [UK] ou The Cradle in the Grave [USA] (2010)
(en) Lasting Damage [UK] ou The Other Woman’s House [USA] (2011)