A pastorela é un subxénero da lírica moi cultivado en Francia e Provenza. Consiste nunha composición amorosa que alude ó encontro dun cabaleiro[1] cunha pastora. O fundamental da peza é o diálogo amoroso, nunha paisaxe primaveral (medio bucólico), que comeza o personaxe masculino e ao que resposta a pastora. Ela pode sucumbir ao pastor, "vencelo" no diálogo, ou ser rescatada por outros pastores. Representa as posibilidades do amor entre un nobre e unha vilá, polo que está fóra do código do amor cortés. No ámbito galego-portugués consérvanse oito textos que adoptaron elementos da cantiga de amor ou da de amigo, dando lugar a unha forma híbrida.
O xénero creouno Marcabrú[2], poeta occitano da primeira metade do século XII, na lírica occitana coñécese como pastorella, e foi frecuente na lírica de Oil do século XIII, pasando moi pronto á lírica galego-portuguesa medieval.
Consérvanse unhas 25 pastorelas en occitano, 150 en francés e 7 en galego-portugués[3]. Os autores que escribiron pastorelas en galego-portugués foron Pedro Amigo de Sevilha, Johan Airas, Johan Perez de Aboim, Airas Nunes e Don Dinís (deste último consérvanse tres). O xénero foi importado no último terzo do século XIII, mais non callou ben na nosa lírica e presenta moitas hibridacións coa cantiga de amigo e de amor. A pastorela galaico-portuguesa prescinde do diálogo entre cabaleiro e pastora, e limítase a presentar o soliloquio da pastora, razón pola cal ás veces se presenta como un subxénero da cantiga de amigo.
Este é o comezo da pastorela de Pedr`Amigo de Sevilha:
Compositor | Incipit | Notas |
---|---|---|
Marcabru | L'autr' ier jost' una sebissa | |
Marcabru | L'autr' ier, a l'issida d'abriu | |
Giraut de Bornelh | L'autrier, lo primier jorn d'aost | |
Giraut de Bornelh | Lo dous chan d'un auzel | |
Gavaudan | Desamparatz, ses companho | |
Gavaudan | L'autre dia per un mati | |
Cadenet | L'autrier lonc un bosc folhos | |
Gui d'Ussel | L'autre jorn cost' una via | |
Gui d'Ussel | L'autr' ier cavalcava | |
Gui d'Ussel | L'autre jorn per aventura | |
Paulet de Marselha | L'autrier manei ab cor pensiu | |
Guiraut Riquier | L'autre jorn m'anava | 1260 |
Guiraut Riquier | L'autr' ier trobei la bergeira d'antan | 1262 |
Guiraut Riquier | Gaia, pastorela | 1264 |
Guiraut Riquier | L'autr' ier trobei la bergeira | 1267 |
Guiraut Riquier | D'Astarac venia | 1276 |
Guiraut Riquier | A Sant Pos de Tomeiras | 1282 |
Joan Esteve | L'autr' ier al gai tems de Pascor | 1275 |
Joan Esteve | El dous tems quan la flor sesplan | 1285 |
Joan Esteve | Ogan al freg que fazia | 1288 |
Guiraut d'Espanha ? | Per amor soi gai | |
Cerverí de Girona | Entre Lerida e Belvis | |
Cerverí de Girona | Entre Caldes e Penedes | |
Cerverí de Girona | En mai, can per la calor | |
Cerverí de Girona | Pres d'un jardi, encontrei l'altredia | |
Joyos de Tolosa | L'autr' ier el dous tems de Pascor | |
Guilhem d'Autpol | L'autr' ier a l'issida d'abril | |
Anónimo | L'autrier al quint jorn d'Abril | |
Anónimo | Quant escavalcai l'autr' er | Chamada balada. |
Anónimo | Mentre per una ribeira | Titulada Porquieira. |