(2013) ![]() | |
Biografía | |
---|---|
Nacemento | (es) Rita Indiana Hernández ![]() 11 de xuño de 1977 ![]() Santo Domingo, República Dominicana ![]() |
Actividade | |
Ocupación | cantante, escritora, compositora de cancións ![]() |
Período de actividade | 2006 ![]() |
Xénero artístico | Merengue ![]() |
Instrumento | Voz ![]() |
Obra | |
Obras destacables
| |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Rita Indiana Hernández Sánchez, nada en Santo Domingo o 11 de xuño de 1977, é unha escritora, compositora e cantante dominicana.
É sobriña neta da soprano Ivonne Haza do Castelo e descendente do poeta e prócer da Guerra da Restauración Manuel Rodríguez Objío, tamén é curmá segunda do xornalista Óscar Haza e do político Víctor Bisonó Haza; ela foi bautizada en honra á súa bisavoa Rita Indiana del Castillo y Rodríguez-Objío.[1][2]
Iniciou a súa carreira publicando poesía na revista "Vetas", para logo pasar ao campo da narrativa. O seu primeiro libro foi Rumiantes, un revelador conxunto de relatos con aprestos posmodernos sobre o cotián nunha illa. O seu lanzamento como escritora, con todo, produciuse coas súas novelas. Publicou La estrategia de Chochueca (2000) e Papi, onde a creación literaria nútrese dos xiros coloquiais da linguaxe marxinal e popular dominicano.
Anos despois, decidiu explorar a música popular dominicana, mediante unha reinvención do merengue na súa forma dance, a través das súas composicións e interpretacións coa súa agrupación “Los misterios”. Coa súa banda, Rita presentouse no coñecido local SOBS da cidade de Nova York.[3] As súas cancións abarcan desde temas de interese social até a heterodoxia sexual. Manifestou publicamente a súa homosexualidade.[4] Algunhas das súas cancións foron recreadas por importantes intérpretes da canción latinoamericana como Julieta Venegas[5] e Calle 13.
Os seus primeiros libros -Rumiantes (1998), Ciencia succión (2000)-, así como a súa performance Azúcal e os seus poemas iniciais, foron compilados por Ediciones Cielonaranja baixo o título Cuentos y poemas (1998-2003). A súa novela "Nombres y animales" foi traducida ao italiano (I gatti non hanno nome).