Biografía | |
---|---|
Nacemento | 1988 (35/36 anos) Kenya |
Actividade | |
Ocupación | poetisa, escritora |
Premios | |
Sitio web | warsanshire.com |
Warsan Shire, nada o 1 de agosto de 1988, é unha escritora, poeta, editora e profesora británica que naceu de pais somalís en Kenya.[1] En 2013 foi premiada co premio de poesía africana da Universidade Brunel, escollida dunha lista de seis candidatos dun total de 655 solicitantes.[2] Os seus versos "No one leaves home unless/home is the mouth of a shark" (Ninguén deixa a casa a non ser que a casa sexa a boca dunha quenlla), do poema "Conversations about Home (at a deportation center)", son considerados unha chamada á mobilización das persoas refuxiadas e das súas defensoras.[3]
Nada o 1 de agosto de 1988 en Kenya de pais somalís, migrou coa súa familia ao Reino Unido cando tiña un ano. Ten catro irmáns/irmás.[4] Licenciouse en Artes en Escritura Creativa. Desde 2015, reside principalmente nos Ánxeles.[4]
En 2011, publicou Teaching My Mother How To Give Birth, unha poesía reivindicativa publicada por Flipped eye. A súa colección completa foi publicada en 2016, tamén por Flipped eye.[4]
Recitou a súa poesía en varios locais artísticos en todo o mundo, incluíndo o Reino Unido, Italia, Alemaña, América do Norte, Suráfrica e Kenya.[5] Os seus poemas foron editados en varias publicacións literarias, incluíndo Poetry Review, Magma e Wasafiri.[5] Ademais, os seus poemas figuran nas colección Salt Book of Younger Poets (Salt, 2011) e en Ten: The New Wave (Bloodaxe, 2014). A súa poesía tamén foi traducida a diversas linguas, entre elas ao italiano, español, portugués, sueco, danés e estoniano.[4]
Desde 2016 está traballando na súa primeira colección de poesía completa, na que lanzou un extracto titulado Her Blue Body en 2015.[6] Traballa como editora de poesía na revista SPOOK e imparte obradoiros de poesía globalmente e en liña con propostas catárticas e estéticas.[4]
A súa poesía tomou relevancia na película Lemonade de Beyoncé no ano 2016.[7] O interese de Knowles-Carter en utilizar o seu traballo xurdiu ao coñecer o poema "For Women Who Are Difficult to Love".[8][9]
Utiliza, ademais da súa propia experiencia, as experiencias das persoas que ten próximas. O seu interese principal é escribir sobre e para as persoas que non teñen voz pública, por exemplo, inmigrantes e refuxiadas.[1][10] Como inmigrante de primeira xeración, utilizou a súa poesía para conectar co seu país de orixe, Somalia, ao que nunca foi.[2] Utiliza esta posición como inmigrante para transmitir as vidas destas persoas. Emprega as influencias dos seus parentes próximos e familiares e as súas experiencias para describir na súa poesía as loitas que teñen que enfrontar.[2]
Recibiu varios premios pola súa obra. En abril de 2013, foi recoñecida co Premio de poesía africana na inauguración da Universidade Brunel,[2] un premio destinado a poetas que aínda non publicaran unha colección completa de poesía.[5] Foi escollida entre unha lista restrinxida de seis candidatos dentro dun total de 655 candidaturas.[2]
En outubro de 2013, foi seleccionada dunha lista de seis finalistas como a Young Poet Laureate for London. A distinción é parte do programa Spoke da London Legacy Development Corporation que ten como misión a promoción das artes e a cultura no programa Spoke da London Legacy Development Corporation, que se centra en promover as artes e a cultura no Parque Olímpico Queen Elizabeth e na súa área de influencia.[11]
En 2014, foi escollida como poeta residente de Queensland, Australia, en colaboración co Centro Aborixe de Artes Escéncias para unha estancia de seis semanas.[4]
En xuño de 2018 foi escollida membro da Real Society of Literature na súa iniciativa "40 Under 40".[12]