Ron harsuna

 


Harsunan Ron, Ronic ko Ron-Fyer, rukunin A.4 na reshen yammacin Chadi na dangin harshen Afro-Asiatic, ana magana da su a jihar Plateau, arewa ta tsakiyar Najeriya

Harsunan Ron sun sami tasiri mai yawa daga Tarok .

Harsunan Ron, da alakar su ta asali, sune: [1] [2]

Ron

Blench (2019) ƙungiyoyi masu zuwa a cikin (Tsakiya) Tarin yare na Ron/Run: Bokkos, Mbar, Daffo–Butura, Manguna, Mangar, Sha.

Yayin da yake lura cewa Ron a haƙiƙanin haɗin gwiwa ne mai rikitarwa, Blench (2003) ya ƙi biyu daga cikin haɗin gwiwar da aka gabatar a Seibert (1998) [Sha tare da Mundat-Karfa da Mangar tare da Kulere/Richa]: [3]

Sunaye da wurare

[gyara sashe | gyara masomin]

A ƙasa akwai cikakken jerin sunayen yaren Ron, yawan jama'a, da wurare daga Blench (2019).

Harshe Tari Yaruka Madadin rubutun kalmomi Sunan kansa don harshe Wasu sunaye (dangane da wuri) Sauran sunaye na harshe Exonym (s) Masu magana Wuri(s)
Fyer Tsanani 1,500 (1970); 10,000 (Blench 1999) Jihar Filato, Mangu LGA
Karfa Shagau Kerifa Duhwa Karfa Duhwa Challa 800 (SIL 1973) Jihar Plateau, Bokkos LGA
Kulere Tof, Richa, Kamwai: na karshen ya hada da Marahai (Marhai) Akande (Kamwaĩ, Àkandí (Tof), Kande (Richa) Tof, Richa, Kamwai Korom Ɓoye 6,500 (1925 Tawali'u); 4,933 (1943 Ames); 8,000 (1973 SIL) Jihar Plateau, Bokkos LGA
Mundat Mundat Ron Mundat Mundat Mundat Jihar Plateau, Bokkos LGA
Shagawu Shagau Anguna, Hurti, Ahurum, Ambwash, Gbwendeng, Nzuhwe (Duhwa) Anguna Shagau 20,000 (SIL) Jihar Plateau, Bokkos LGA
Tambas Tembis 3,000 (SIL) Plateau State, Pankshin LGA
Gudu tari Gudu Bokkos da Daffo–Mbar-Butura sun fi Sha Ron Gudu Challa, Cala, Chala, Challawa 13,120 (1934 Ames); 60,000 (1985 UBS) Jihar Plateau, Bokkos LGA
Run Bokkos Gudu Bokos, Baron Lis ma Run Boko Challa, Cala
Run Daffo–Mbar-Butura Gudu Daffa, Mba, Butura Ron Alis I Run Batura Mba-wuh Challa
Manguna Gudu Manguna, Hurti, Dambwash, Mahurum, Gwande, Karfa(Duhwa) Ron Shagau Anguna, Hurti, Duhwa, Agbwendeng, Ambwash, Ahurum Anguna Shagau Challa 20,000 (SIL) Jihar Plateau, Bokkos LGA
Mangar Gudu Jihar Plateau, Bokkos LGA
Sha Gudu 500 (SIL); kusan 1,000 (1970 Jungraithmayr) Jihar Plateau, Bokkos LGA

Sake ginawa

[gyara sashe | gyara masomin]

  Tun da harsunan Ron suna samar da alaƙa iri-iri, sake gina Ron ba kai tsaye ba ne saboda rashin ingantaccen sautin wasiku . Akwai lamuni da yawa daga harsunan Niger-Congo Plateau maƙwabta waɗanda Ron ya haɗa su ko yana hulɗa da su. [2]

A'a. Turanci Proto-Ron
1. mutum *nafi
7. aboki **mwin
19. suna *suma
45. nama * ku
46. kai *hajiya
49. kashi *ka
53. kunne *kumu
54. hanci ** wani
57. baki *fo
59. harshe *liʃ
61. hakori * hajji
62. molar *ɓukum
64. cin duri *mutum
69. makogwaro *goro
72. nono (mace) *fofo
73. kirji *cin
79. cibiya **mutuk
83. gwiwar hannu *kukwat
91. cinya *don
107. yau, tofa *lyal
110. fitsari *sar
190. I *yin
238. kada ** haramun
1072. busa (baki) *fuɗ
1089. kira (taro) *lahiya
1157. fada *fur
1218. ƙasa **ndoro
1241. hadu *tof
1249. bude (kofa) * ɓwali
1276. saka *yan uwa

Ilimin Halitta

[gyara sashe | gyara masomin]

Yawancin sunaye a cikin yarukan Ron ana yin su ne tare da - a - infixes. [4]

Names and locations

[gyara sashe | gyara masomin]

A ƙasa akwai cikakken jerin sunayen yaren Ron,yawan jama'a,da wurare daga Blench (2019).

Anguna Shagau
  1. Blench, Roger. Comparative Ron wordlist.
  2. 2.0 2.1 Blench, Roger M. 2003. Why reconstructing comparative Ron is so problematic. In Wolff, Ekkehard (ed.), Topics in Chadic linguistics: papers from the 1st biennial international colloquium on the Chadic language family (Leipzig, July 5–8, 2001), 21-42. Köln: Rüdiger Köppe Verlag.
  3. Seibert, Uwe. 1998. Das Ron von Daffo (Jos-Plateau, Zentralnigeria): morphologische, syntaktische und textlinguistische Strukturen einer westtschadischen Sprache. (Europäische Hochschulschriften: Reihe XXVII: Asiatische und Afrikanische Studien, 66.) Frankfurt am Main: Peter Lang
  4. Blench, Roger. 2021. The erosion of number marking in West Chadic Roger Blench. WOCAL, Leiden.

 This article incorporates text available under the CC BY 3.0 license.

Hanyoyin haɗi na waje

[gyara sashe | gyara masomin]