כרזת הסדרה | |
מבוסס על | "חייהם ופועלם של הגמדים" מאת ויל הויגן וריאן פורטולייאט |
---|---|
סוגה | אנימציה |
יוצרים | ויל הויגן וריאן פורטולייאט |
מדבבים בעברית | ראו פירוט כאן |
ארץ מקור | ספרד |
שפות | ספרדית |
מספר עונות | 1 |
מספר פרקים | 26 |
הפקה | |
חברת הפקה | BRB Internacional |
אורך פרק | 24 דק' |
שידור | |
רשת שידור | TVE |
רשת שידור בישראל |
הטלוויזיה החינוכית ערוץ ג'וניור ערוץ הילדים |
תקופת שידור מקורית | 26 באוקטובר 1985 – 16 באפריל 1986 |
קישורים חיצוניים | |
דף התוכנית ב-IMDb | |
טובטוב הגמד (ספרדית: David el Gnomo) היא סדרת טלוויזיה מונפשת ספרדית המבוססת על ספר הילדים הפופולרי "חייהם ופועלם של הגמדים"(אנ') (Leven en werken van de Kabouter) מאת הסופרים ההולנדים ויל הויגן וריאן פורטולייאט.[1] הסדרה הופקה על ידי אולפן האנימציה הספרדי BRB Internacional ושודרה במקור בספרד בשנת 1985. לאורך השנים הסדרה דובבה למספר שפות, כולל לעברית, ושודרה במדינות שונות, כולל בישראל בה היא שודרה לראשונה ב-1986 בטלוויזיה החינוכית.
המלחין הספרדי חוויאר לוסדה קלבו הלחין את שיר הפתיחה ("Soy un Gnomo"), ובגרסה האינסטרומנטלית של השיר אותה הוא יצר נעשה גם שימוש בגרסה העברית של שיר הפתיחה.
עלילת הסדרה מתמקדת בהרפתקאותיו של גמד היער טובטוב אשר חי יחד עם אשתו, טוטי, במחילה תת-קרקעית מתחת לעץ בלב יער גדול. טובטוב הוא רופא מיומן המתמחה ברפואה וטרינרית. הוא נוהג להשתמש בידע הרב שצבר ובתרופות שהוא מפיק מצמחי מרפא על מנת לטפל בבעלי חיים ובגמדים אחרים במצוקה.
בכל פרק טובטוב וחיות היער מתמודדים עם אתגרים שונים, הנגרמים לרוב על ידי הטרולים הטיפשים והזדוניים, אויביהם המושבעים של הגמדים. אף על פי כן טובטוב וחבריו מצליחים תמיד להערים על הטרולים.
מסרים מרכזיים בסדרה כללו את החשיבות של חיים בהרמוניה עם הטבע, הגנה על חיות בר, והחשיבות של פתרון קונפליקטים בדרכי שלום, בדומה לרעיון המובע בספר עליו הסדרה התבססה.
בישראל שודרה הסדרה במקור בטלוויזיה החינוכית ב-1986. את שיר הפתיחה העברי, אשר התבסס על שיר הפתיחה של הסדרה הספרדית המקורית, שר אריה מוסקונה. את טובטוב דיבב ניקו בר.
ב-1993 היא דובבה מחדש עם שחקנים אחרים ושודרה בערוץ הילדים. כאשר הסדרה עברה לערוץ הילדים מילות שיר הפתיחה שונו אך הלחן נשאר. מבצעות את השיר ענת ניב ומרית יפה בעיבודו המוזיקלי של ירון ניסימוב. את טובטוב דיבב אילן דר.
ב-2001 עונה חדשה של הסדרה דובבה לעברית, והיא שודרה שוב בערוץ הילדים. את שיר הפתיחה ביצעו מאיה בר שלום ודודו זר - שדיבב את טובטוב.
כיום, הסדרה עם הדיבוב מהטלוויזיה החינוכית משודרת בערוץ ג'וניור.
גרסת הטלוויזיה החינוכית (1986)
הדיבוב המקורי לעברית הופק על ידי חסיה ורטהיים ובוים על ידי מרקו סימיונוביץ.
גרסת ערוץ הילדים (1993)
גרסה זו הופקה על ידי ירון ניסימוב ועוזי פוקס ובוימה על ידי ענת ניב.
הגרסה המחודשת של ערוץ הילדים (2001)
גרסה זו הופקה על ידי בתי בן יער ועוזי פוקס ובוימה על ידי מאיה בר שלום.