IJ הוא סימן טיפוגרפי המשמש בלשון ההולנדית. יש לו מאפיינים של אות, של דיגרף, ושל ליגטורה, אולם לא ניתן להגדיר אותו כאף אחד מאלו באופן בלעדי. מבחינה פונטית הוא מייצג את הדיפתונג ɛɪ, אשר נשמע לאוזן הישראלית כ-אֶי.
מקורו של ij הוא ב-i כפולה: ii. בהולנדית של ימי הביניים השתמשו בצירוף ii לסמן הגייה ארוכה של i. מכיוון שבזמנים אלו האות i טרם נכתבה עם נקודה עליונה, קשה היה להבחין בין ii לבין u בכתב רהוט. על כן הוסיפו לצירוף ii "זנב" קטן מתחת ל-i השנייה. במאה ה-18 וה-19 לא היה כתיב אחיד לצירוף: יש שכתבו אותו כ-ij ויש שכתבו אותו כ-y, ולעיתים אף כ-ÿ.
לכאורה הצירוף ij הוא דיגרף. אולם מספר תכונות של הצירוף מונעות ממנו להשתייך להגדרה זו:
עם זאת, גם לא ניתן להגדיר את הצירוף כאות, משום שבמילונים מופיע הצירוף ij בין האותיות ih ל-ik.
ספר הטלפונים ההולנדי מתייחס לצירוף ij כחלופה שוות ערך ל-y מבחינת הסדר האלפביתי. כך למשל עשוי להופיע השם Bruijm בין Bruyl ל-Bruyn.
בהולנדית העל-דיאלקטלית נהגה הצירוף ij באופן הבא:
הן הדיפתונג הבלתי רגיל והן צורת כתיבתו פותחים פתח לשיבושים רבים אצל זרים הנדרשים להגות את הצירוף. ההולנדים מודעים לכך, ובמקרים מסוימים אף החליפו את הכתיב כדי להקל על הזרים: קבוצת הכדורגל פיינורד שינתה את שמה מ-Feijenoord ל-Feyenoord לאחר שזכתה להכרה בינלאומית, וחבר הפרלמנט פים פורטאון שינה את איות שמו מ-Fortuijn ל-Fortuyn.
בהולנדית נקרא הצירוף ij בשם "אַי ארוכה" (lange ij) וזאת כדי להבדילו מהצירוף ei (הנקרא "אַי קצרה") או מהאות y (הנקראת "i יוונית"). על כל פנים, הגיית הצירוף ei זהה להגיית ij ברוב המקרים.
התאחדות הלשון ההולנדית | ||
---|---|---|
חברות | בלגיה (פלנדריה) • הולנד • סורינאם | |
מועמדות להצטרפות | ארובה • סנט מארטן • קוראסאו | |
שותפות | אינדונזיה • דרום אפריקה | |
אורתוגרפיה הולנדית • IJ • האימפריה ההולנדית • אפריקאנס • הולנדית • זיילנדית • פלמית |