מבוסס על | דמותו של אמיל סוונסון, מסדרת הספרים "ילד ושמו אמיל" שכתבה אסטריד לינדגרן |
---|---|
שיר הנושא | "על אמיל כל אדם שמע" (במקור בוצע על ידי מוד הנסון, ובעברית בוצע על ידי מיקי קם וגליה ישי) |
סוגה | סדרת הרפתקאות, סדרת קומדיה |
כותבים | אסטריד לינדגרן |
בימוי | אולה הלבום |
שחקנים | |
מדבבים בעברית |
אריה ירדור לימור הוד שפרירה זכאי גדעון זינגר גליה ישי שלמה וישינסקי דבורה קידר אסתר סופר |
ארץ מקור |
שוודיה גרמניה |
שפות | שוודית וגרמנית (הסדרה דובבה לשפות נוספות, ביניהן עברית) |
מספר עונות | 1 |
מספר פרקים | 13 |
הפקה | |
מפיק | Olle Nordemar |
מפיקים בפועל | Olle Nordemar |
חברת הפקה |
Nord Art Sveriges Radio |
עורכים | Jan Persson |
צלמים | Kalle Bergholm |
מוזיקה | גיאורג רידל |
אורך פרק | 23 דקות |
שידור | |
רשת שידור | ערוץ Das Erste |
רשת שידור בישראל | הערוץ הראשון |
תקופת שידור מקורית | 1975–1976 |
תקופת שידור בישראל | 11 במאי 1976[1] – 30 ביולי 1976[2] |
קישורים חיצוניים | |
דף התוכנית ב-IMDb | |
ילד ושמו אמיל (בשוודית: Emil i Lönneberga; בגרמנית: Michel aus Lönneberga) היא סדרה שוודית המבוססת על ספרה של אסטריד לינדגרן "ילד ושמו אמיל". עלילת הסדרה נפרסה לאורך 13 פרקים. הסדרה היא למעשה פריסה של שלושה סרטים באורך מלא.
שיר הנושא של הסדרה "על אמיל כל אדם שמע" ("Michel aus Lönneberga") הולחן בידי גיאורג ריידל, לצד תמלול של אסטריד לינדגרן. השיר הושר בידי השחקנית של לינה מוד הנסון, ובעברית בוצע על ידי מיקי קם וגליה ישי (אשר האחרונה דיבבה את לינה). את השיר תרגם דן זכאי.
ב-1976 שודרו פרקי הסדרה בטלוויזיה הישראלית. הסדרה שודרה בשעה המיועדת לילדים, כשהיא מדובבת, דבר שלא היה מקובל באותה התקופה, שבה שודרו סדרות ילדים זרות כשהן מלוות בכתוביות. הסדרה זכתה לפופולריות רבה בעת שידורה בארץ.
בארץ שודרו כל 13 הפרקים. הסדרה חזרה להרצה חוזרת ואחרונה בשנות השמונים החל מ-6 ביוני 1980[3] עד 26 בספטמבר 1980[4]
בחוות קטהולט בשוודיה גר ילד קטן ששמו אמיל. אמיל משתדל מאוד להיות ילד טוב, אבל זה לא תמיד מצליח לו. ובכך קורה, למשל, שממש בלי כוונה הוא תוקע את ראשו בתוך קערה של מרק, תולה את אחותו הקטנה אידה על ראש תורן ומבהיל מאוד את כל תושבי הכפר לונברגה באמצע משתה חגיגי.
על אמיל כל אדם שמע / דן זכאי
|
---|
"שם הרחק בארץ שוודיה, אמיל החמוד גר; |
שיר הפתיחה והסגירה |
הסדרה הוקלטה בארץ באולפני זינקו ובוימה תחת ניצוחה של שפרירה זכאי, ששמשה גם כמעבדת ומתרגמת. מתרגם השיר היה דן זכאי.