נתן אנגלנדר, 2007 | |
לידה |
1970 (בן 54 בערך) ניו יורק, ארצות הברית |
---|---|
מדינה | ארצות הברית |
מקום לימודים | אוניברסיטת בינגהמטון, האקדמיה העברית נסאו קאונטי |
שפות היצירה | אנגלית |
פרסים והוקרה |
|
www | |
נתן אנגלנדר (באנגלית: Nathan Englander; נולד ב-1970) הוא סופר יהודי-אמריקאי.
נתן אנגלנדר נולד וגדל בקהילה יהודית אורתודוקסית בווסט המפסטד שבלונג איילנד במדינת ניו יורק. למד בתיכון העברי של מחוז נסאו, והמשיך ללימודים באוניברסיטת המדינה של ניו יורק ובאוניברסיטת איווה. באמצע שנות ה-90 התגורר במשך חמש שנים בישראל. מתגורר בברוקלין ובמדיסון ומלמד ספרות יפה במכללת האנטר של אוניברסיטת העיר ניו יורק.
בשנת 1999 יצא לאור ספרו "For the Relief of Unbearable Urges", ובו תשעה סיפורים קצרים. בעקבות פרסום הספר זכה אנגלנדר במלגת גוגנהיים. ארבעה מסיפוריו הקצרים נכללו באנתולוגיות השנתיות "The Best American Short Stories".
בשנת 2000 זכה בפרס פֵּא"ן/מלמוד להצטיינות באמנות הסיפור הקצר. בשנת 2012 זכה בפרס פרנק אוקונור לסיפור קצר, על ספרו "על מה אנחנו מדברים כשאנחנו מדברים על אנה פרנק".
אנגלנדר נמנה עם מתרגמיו לאנגלית של ספרו של אתגר קרת, "פתאום דפיקה בדלת".
בעברית: גלגול בפארק אווניו, תרגמה מאנגלית: יערית טאובר בן-יעקב, הוצאת עם עובד, 2003. אוסף סיפורים קצרים.
בעברית: המשרד למקרים מיוחדים, תרגמה מאנגלית: כרמית גיא, הוצאת כתר, 2008. רומן המתמקד בקורותיה של משפחה יהודית בארגנטינה, קדיש וליליאן פוזנן ובנם פאטו, במהלך המלחמה המלוכלכת שבתחילתו של המשטר הצבאי בארגנטינה בשנת 1976.
בעברית: על מה אנחנו מדברים כשאנחנו מדברים על אנה פרנק, תרגמו מאנגלית: אתגר קרת ואסף גברון הוצאת כתר, 2013. אוסף סיפורים קצרים.
בעברית: ארוחת ערב במרכז האדמה, תרגמה מאנגלית: איריס ברעם, הוצאת כתר, 2018.[1]
על כתביו:
מכּתביו: