गुजराती
|
देवनागरी
|
अनुवाद
|
વૈષ્ણવ જન તો તેને કહિયે જે
પીડ પરાઈ જાણે રે
પર દુ:ખે ઉપકાર કરે તો યે
મન અભિમાન ન આણે રે. ॥ધૃ॥
|
वैष्णव जन तो तेने कहिये
जे पीड परायी जाणे रे ।
पर दुःखे उपकार करे तो ये
मन अभिमान न आणे रे ॥
|
उन लोगों को वैष्णव कहो,
जो दूसरों की पीड़ा अनुभव करें।
जो दुःखी हैं उनकी सहायता करें,
लेकिन अपने मन में कभी भी अहंकार न आने दें॥
|
સકળ લોકમાં સહુને વંદે,
નિંદા ન કરે કેની રે
વાચ કાછ મન નિશ્ચલ રાખે
ધન ધન જનની તેની રે. ॥૧॥
|
सकळ लोकमां सहुने वंदे,
निंदा न करे केनी रे ।
वाच काछ मन निश्चल राखे,
धन धन जननी तेनी रे ॥
|
जो पूरे विश्व का सम्मान करें,
किसी की निंदा न करें।
अपने शब्दों, कार्यों और विचारों को शुद्ध रखें,
उनकी माता धन्य है॥
|
સમદૃષ્ટિ ને તૃષ્ણા ત્યાગી
પરસ્ત્રી જેને માત રે
જિહ્વા થકી અસત્ય ન બોલે
પરધન નવ ઝાલે હાથ રે. ॥૨॥
|
समदृष्टि ने तृष्णा त्यागी,
परस्त्री जेने मात रे ।
जिह्वा थकी असत्य न बोले,
परधन नव झाले हाथ रे ॥
|
जो सभी को समदृष्टि से देखें, तृष्णा का त्याग करें,
पर-स्त्री को माँ जानें।
जिनकी जीभ कभी मिथ्या वचन नहीं बोले,
जिनके हाथ कभी दूसरों के धन को नहीं छूते॥
|
મોહ માયા વ્યાપે નહિ જેને,
દૃઢ વૈરાગ્ય જેના મનમાં રે
રામ નામ શુ તાળી રે લાગી
સકળ તીરથ તેના તનમાં રે. ॥૩॥
|
मोह माया व्यापे नहि जेने,
दृढ़ वैराग्य जेना मनमां रे ।
रामनाम शु ताळी रे लागी,
सकळ तीरथ तेना तनमां रे ॥
|
जो सांसारिक मोहों के आगे नहीं झुकते,
जिन के मन में दृढ़ वैराग्य है।
जो राम के नाम से मोहित हैं,
सभी तीर्थ स्थान इन्हीं में समाए हुए हैं॥
|
વણ લોભી ને કપટ રહિત છે,
કામ ક્રોધ નિવાર્યાં રે
ભણે નરસૈયો તેનું દર્શન કરતાં
કુળ એકોતેર તાર્યાં રે. ॥૪॥
|
वणलोभी ने कपटरहित छे,
काम क्रोध निवार्या रे ।
भणे नरसैयो तेनुं दरसन करतां,
कुळ एकोतेर तार्या रे ॥
|
जिन्होंने लोभ और छल को छोड़ दिया है,
जो काम और क्रोध से दूर रहते हैं।
नरसी कहते हैं: मैं ऐसी आत्मा से मिलकर आभारी रहूँगा,
जिनके पुण्य से उनका पूरी कुल मुक्त हो जाती है॥
|