A hjangga (hangul: 향가, handzsa: 鄕歌, RR: hyangga ) koreai irodalmi lírai műfaj, mely jobbára a Silla-korabeli népdalokat jelöli a 6. és a 10. század között.[1] Csupán 25 hjangga ( ) szövege maradt fenn az utókorra.[2]
A kínaiak már elég korán feljegyezték, hogy a koreaiak szeretnek táncolni és énekelni, olyan kötetekben, mint a Szan kuo cse ( ) (三國志, „A három királyság története”, 3. század) vagy a Hou Han su ( ) (後漢書, „A kései Han-dinasztia könyve”, 5. század). A kínaiakat meglepte, hogy a koreai államokban mennyire gyakran tartanak táncos-zenés ünnepeket, sámánisztikus rituálékat. A 7. századtól az idu írás bevezetésével a korábban szájhagyomány útján terjedő dalokat le is jegyezték. A 9. század végén, 888-ban Szamdemok ( ) (삼대목, 三代目) címmel hjangga ( )gyűjtemény is készült Sillában, azonban a 13. századi mongol invázió idején sok más feljegyzéssel együtt ez is elpusztult. Mára csupán néhány korabeli hjangga ( ) maradt fenn. Korabeli leírások szerint az átíráshoz használt kínai írásjegy alapú rendszert a kínaiak nem tudták elolvasni. A mai koreai nyelvészek számára is kihívást jelent az értelmezése, nem csak a rendszerről rendelkezésre álló kevés információ, de a koreai nyelv akkori állapotának hiányos ismerete és a fennmaradt leírásokban a korabeli írnokok által vétett hibák miatt is.[3]
A hjanggák ( ) jó része szájhagyomány útján terjedt, más részüket hjangcshal ( ) (향찰) írással írták le, ami kínai írásjegyekkel próbálta meg visszaadni a koreai nyelv kiejtését. A hjangga ( ) nem tekinthető egységes, általános szabályok szerint leírható műfajnak, mind formai, mind tartalmi tekintetben nagy változatosságot mutatnak a művek.[4] A fennmaradt hjanggák ( ) között vannak négy-, nyolc- és tízsoros költemények. Kutatók szerint a sorok növekedése a forma fejlődését mutatja, azonban ezek a változatok nem egymás után, hanem egymás mellett léteztek. A fennmaradt tízsoros költeményeket kivétel nélkül egy-egy személy írta, míg a négy- és nyolcsorosak között vannak népdalok és sámánénekek is. Az általános vélekedés szerint a népi eredetű négysoros hjanggák ( )kal szemben a tízsorosakat szinte biztosan felsőbb osztálybeliek írták, például hvarang ( )ok és buddhista szerzetesek, az utolsó két sorban ugyanis inkább a felsőbb osztályokra jellemző érzelmek és érdekek jelennek meg. A tízsorosak esetében az első négy sor a téma megjelölése, a következő négy az érzelem elmélyítése, az utolsó kettő pedig mély érzelmekkel telt felkiáltás erőteljes befejezéssel. Az utolsó két sor üteme is megváltozik. Ilyen például a Volmjong (월명, ) szerzetesnek tulajdonított Cse mangmega ( ) (제망매가, „Óda elhunyt húgomhoz”, c. 742–765) című költemény is:[5]
A hjanggákat ( ) énekelve adták elő, így a forma a dallamhoz igazodik. Egy-egy időmértékes szegmens három vagy négy szótagból áll.[7]
Az utókorra fennmaradt hjanggák ( ):[2]
Szerző | Cím átírva |
Cím koreaiul |
Keletkezés dátuma |
---|---|---|---|
Mu pekcsei király | Szodongjo ( ) | 서동요 | c. 600 |
Jungcshon (융천, ) mester | Hjeszongga ( ) | 혜성가 | 594 |
ismeretlen | Phungjo ( ) | 풍요 | c. 635 |
Kvangdok (광덕, ) vagy a felesége | Von vangszengga ( ) | 원왕생가 | c. 661–681 |
Tugo (득오, ) | Mo csukcsirangga ( ) | 모죽지랑가 | c. 692–702 |
öreg pásztor | Honhvaga ( ) | 헌화가 | c. 702–737 |
Sincshung (신충, ) | Vonga ( ) | 원가 | 737 |
Volmjong (월명, ) mester | Toszolga ( ) | 도솔가 | 760 |
Volmjong ( ) mester | Cse mangmega ( ) | 제망매가 | c. 742–765 |
Cshungdam (충담, ) mester | Anminga | 안민가 | 765 |
Cshungdam ( ) mester | Cshan kipharangga ( ) | 찬기파랑가 | c. 742–765 |
Himjong (희명, ) | To cshonszu kvanumga ( ) | 도천수관음가 | c. 762–765 |
Jongdzse (영재, ) mester | Udzsokka ( ) | 우적가 | c. 785–798 |
Cshojong ( ) | Cshojongga ( ) | 처용가 | 879 |
Kjunjo (균여, ) nagymester | Pohjon sibvonga ( ) (11 dalból álló gyűjtemény[8]) |
보현십원가 | 923–973 |