화채 hvacshe | |
Omidzsa (오미자) alaplé | |
Típus | üdítőital, bólé |
Származási hely | Korea |
Főbb összetevők | kínai kúszómagnólia vagy mézes víz, gyümölcsök, virágszirmok, fenyőmag |
Alkoholtartalom | 0% |
Ismertebb receptek | Körtés omidzsa hvacshe receptje angolul |
A Wikimédia Commons tartalmaz 화채 hvacshe témájú médiaállományokat. |
A hvacshe a kínai kúszómagnólia bogyójából szűrt alapléből vagy mézes vízből készített koreai italok összefoglaló neve. Legalább harmincféle típusa ismert.[1] Felhasználnak hozzá egyéb gyümölcsöket és virágszirmokat is.[2]
A hvacshe régóta része a koreai kultúrának, a nyári meleg ellen számos frissítő, gyümölcs alapú italt készítettek régen is. Bár a hvacshe hideg ital, az év minden szakában szívesen fogyasztják. A kínai kúszómagnólia valószínűleg azért lett az egyik fontos alapanyag, mert rendkívül egészségesnek tartják, bogyós gyümölcse „ötízű”, oltja a szomjat, csökkenti az izzadást, ellenszere a hasmenésnek és a kínai orvoslás szerint testi-szellemi felfrissülést biztosít. Az ősszel szüretelt bogyókat megszárítják, majd beáztatják, ebből nyerik ki az omidzsa hvacshe (오미자 화채) jellegzetes, sötétrózsaszín levét, amit aztán ízesítenek mézzel, gyümölcsökkel, virágszírmokkal és fenyőmaggal.[1]
A havcshét általában szezonális gyümölcsökből készítették. Tavasszal népszerűek voltak a virágokból készített italok, mint az azálea vagy a szilvavirág. Nyáron a görögdinnyéből, őszibarackból, tangerinből (Citrus tangerina, a mandarinhoz hasonló gyümölcs), málnából készült hvacshékat itták, ősszel a citrusféléket és a körtét használták fel, télen pedig az olajos magvakat.[1]
A virágszirmok felhasználásakor a szirmokat keményítőben megforgatják, majd egy pillanatra forrásban lévő vízbe helyezik, ezt követően pedig lehűtik.[2][3]
Név | Hangul | Leírás |
---|---|---|
pehvacshe | 배화채 | omidzsa alaplével és virág alakúra szelt koreai körtével készül[4] |
peszuk | 배숙 | koreaikörte-szeleteket posíroznak (kevés folyadékban puhára főznek) gyömbérrel, fekete borsszemekkel és cukorral.[5] |
szubak hvacshe | 수박화채 | görögdinnye húsát gombócokban kivájják, majd az üres héjba visszahalmozzák. Leöntik a dinnye levével, vízzel vagy gyümölcslével és ízesíteni is lehet mézzel. Jégkockákat adagolnak hozzá.[1][2] Egyéb gyümölcsökkel is kiegészíthető. |
judzsa hvacshe | 유자화채 | juzu (citrusféle, C. ichangensis × C. reticulata var. austera), koreai körte és cukor felhasználásával készül.[6] |
milgam hvacshe | 밀감화채 | Csedzsu-sziget különlegessége, nyáron szüretelt citrusfélékből[7] |
ttalgi hvacshe | 딸기화채 | eperből készül[2] |
engdu hvacshe | 앵두화채 | koreai (japán) cseresznyéből (Prunus japonica) készül, melyet cukros vagy mézes vízben áztatnak.[8] |
pokszunga hvacshe | 복숭아화채 | őszibarackból készül[9] |
mokva hvacshe | 모과화채 | álbirs (Pseudocydonia sinensis; kínaibirs),[10] citrusfélék és cukor felhasználásával készül.[11] |
Név | Hangul | Leírás |
---|---|---|
csangmi hvacshe | 장미화채 | omidzsa alaplé rózsaszirmokkal és mungóbab-keményítővel.[12] |
csindalle cvacshae | 진달래화채 | azáleaszirmokkal és mungóbab-keményítővel[13][14] |
szonghva hvacshe | 송화화채 | omidzsában vagy cukros vízben feloldott szonghvagaru (송화가루, fenyővirágpor[15]) Kangvon tartomány specialitása.[16] |
szongvaszu | 송화수 | szonghvagaru mézes vízben[17][18] |
szuncshe hvacshe | 순채화채 | szuncshe (순채, Brasenia schreberi) levelét mungóbab-keményítőbe forgatják, majd félig főzik. Utána omidzsával vagy mézes vízzel felöntik.[19] |
Név | Hangul | Leírás |
---|---|---|
szudan | 수단 (水團) | Mézes vízben kjongdan ttok (rizslisztből készült főtt gombócok)[20] |
ttokszudan | 떡수단 | vékonyra szeletelt karettok és méz felhasználásával készül[21] |
poriszudan | 보리수단 | gőzön főtt árpával, mungóbab-keményítővel és omidzsával készül[22] |
vonszobjong | 원소병 (圓小餠) | Mézes vízben jujubával és citruslekvárral töltött labda alakú ttok[23] |
cshangmjon | 창면 | mungóbabból készül tészta hideg omidzsa lében[24] |
hvamjon | 화면 (花麵) | a cshangmjonhoz hasonlóan készül, virágszirmok hozzáadásával[25] |