Plena Manlibro de Esperanta Gramatiko

Plena Manlibro de Esperanta Gramatiko (PMEG)
SzerzőBertilo Wennergren
Eredeti címPlena Manlibro de Esperanta Gramatiko
OrszágUSA
Nyelveszperantó
Témaeszperantó nyelvtan
Kiadás
KiadóE@I és a La Ranetoj egyesület
Kiadás dátuma2006, 2013, 2016, 2020
Oldalak száma748
ISBN978-0-939785-07-0
A Wikimédia Commons tartalmaz Plena Manlibro de Esperanta Gramatiko témájú médiaállományokat.
SablonWikidataSegítség
Az első nyomtatott változat - 2006

A Plena Manlibro de Esperanta Gramatiko (PMEG) (magyarul: Az eszperantó nyelvtan teljes kézikönyve) egy olyan könyv, amely könnyen, érthető módon elmagyarázza az eszperantó nyelvtant. Elsősorban Bertil Wennergren írja.[1] A PMEG rövidítést sokan "almának" ejtik. Átlag eszperantistáknak szól, akik szeretnék tanulmányozni az adott nyelv nyelvtanát, szóalkotását, írását és kiejtését.[2] Csak Wennergren felelős a PMEG tartalmáért, de sok más ember is segített a szerkesztésében.

A megértés megkönnyítése érdekében[3] nem használ hagyományos nyelvtani kifejezéseket.[4] A használt kifejezésekre példaként említhető az O-szó a "főnév" helyett, a "szerepszó" pedig az "elöljárószó" helyett. Ezek az új nyelvtani kifejezések ráadásul alkalmasabbak az eszperantó leírására, mint a hagyományos kifejezések. Például a hagyományos terminológia szerint az "az", "mindkettő" és "az övék" szavak melléknevek lennének, de nagyon eltérően viselkednek, mint az "a" -ra végződő melléknevek; az A-szó kifejezés a hasonlóan viselkedő szavakat csoportosítja.[5]

A PMEG elsősorban gyakorlati nyelvtankönyv, nem nyelvészek számára, ellentétben a Plena Analiza Gramatikóval, amelyet a PMEG megjelenéséig az eszperantó nyelvtan legnagyobb kutatási projektjének tekintettek.[6]

Nyomtatott kiadása

[szerkesztés]

1995 és 2006 között a PMEG csak az interneten létezett,[7] de 2006 óta az Esperanto-USA által kiadott papír változat is megvásárolható. 2020-ban az E@I a La Ranetoj egyesülettel együttműködve új papír alapú kiadást tett közzé. Az első kiadás 2006-ban jelent meg. Ezt az Észak-Amerikai Eszperantó Liga adta ki, ma Eszperantó-USA néven ismert.

Jegyzetek

[szerkesztés]
  1. Libera Folio: Nova Pomego estos eĉ pli korekta. weboldal (eszperantóul) (2016) (Hozzáférés: 2021. május 22.) „Absolute necesas, ke ĉiuj, kiuj aĉetis la unuan eldonon, havigu al si ankaŭ la duan. Fakte ankaŭ tiuj, kiuj ne aĉetis la unuan eldonon, nepre aĉetu la duan.”
  2. La unua Zamenhof-monumento de la 21a jarcento: dika Pomego! weboldal. (eszperantóul) Monato (2019) (Hozzáférés: 2021. május 22.) „Ĉe serioza recenzisto oni supozas objektivecon aŭ almenaŭ strebadon al ĝi”
  3. Donald BROADRIBB: Gramatiko detala kaj tradicia. weboldal (eszperantóul) (2000) (Hozzáférés: 2021. május 22.) „Ĝenerale, ĉi tiu Gramatiko de Esperanto povus servi kiel konciza esprimo de la vidpunktoj jam vaste popularigitaj en Plena Analiza Gramatiko, kvankam ne centelcente, kompreneble, ĉar ja temas pri alia aŭtoro.”
  4. El Cerrito: ELNA: Wennergren, Bertilo. Plena Manlibro de Esperanta Gramatiko. weboldal (eszperantóul) (2005) (Hozzáférés: 2021. május 22.) „Aŭtente, la Plena Manlibro de Esperanta Gramatiko (PMEG, aŭ Pomego) estas ambigua verko. Jam la sukoplena pomego sur la kovrilo kontrastas kun la pragmata seko de scienca traktaĵo, kaj la titolo “manlibro” tute neglektas la parametrojn de sepcentpaĝa volumo, kies portebleco similas tiun de briko”
  5. Ken Miner: La gramatikaj terminoj en PMEG. weboldal (eszperantóul) (Hozzáférés: 2021. május 22.) „En la Plena Manlibro pri Esperanta Gramatiko, PMEG, mi uzas gramatikajn terminojn novspecajn, kiuj plaĉas al iuj, sed ne al ĉiuj.”
  6. Sutton, Geoffrey. (2008) Concise Encyclopedia of the Original Literature of Esperanto, 1887-2007. Mondial, p. 172. ISBN 978-1-59569-090-6.
  7. Esperanto-USA: PMEG is available now! weboldal (angolul) (2006) (Hozzáférés: 2021. május 22.) arch „Bertilo WENNERGREN. The long-awaited successor to the "Plena Gramatiko de Esperanto", this book is aimed at ordinary Esperanto speakers who want to study the language's grammar, word-building system, writing and pronunciation in detail”

Fordítás

[szerkesztés]
  • Ez a szócikk részben vagy egészben a Plena Manlibro de Esperanta Gramatiko című eszperantó Wikipédia-szócikk ezen változatának fordításán alapul. Az eredeti cikk szerkesztőit annak laptörténete sorolja fel. Ez a jelzés csupán a megfogalmazás eredetét és a szerzői jogokat jelzi, nem szolgál a cikkben szereplő információk forrásmegjelöléseként.

További információk

[szerkesztés]