Bahasa Zhuang Baku
Vahcuengh | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Dituturkan di | Republik Rakyat Tiongkok | ||||||
Penutur | |||||||
| |||||||
Latin (resmi), Sawndip (umum) | |||||||
Status resmi | |||||||
Diakui sebagai bahasa minoritas di | |||||||
Diatur oleh | Komite Kerja Bahasa Etnis Minoritas Daerah Otonomi Guangxi Zhuang[1][2] | ||||||
Kode bahasa | |||||||
ISO 639-1 | za | ||||||
ISO 639-2 | zha | ||||||
ISO 639-3 | Tidak ada (tidak ada ) | ||||||
Glottolog | Tidak ada | ||||||
| |||||||
Artikel ini mengandung simbol fonetik IPA. Tanpa bantuan render yang baik, Anda akan melihat tanda tanya, kotak, atau simbol lain, bukan karakter Unicode. Untuk pengenalan mengenai simbol IPA, lihat Bantuan:IPA.
| |||||||
Portal Bahasa | |||||||
Bahasa Zhuang Baku (endonim: Vahcuengh (pra-1982: Vaƅcueŋƅ; Sawndip: 話壯); Hanzi sederhana: 壮语; Hanzi tradisional: 壯語; Pinyin: Zhuàngyǔ) adalah bahasa resmi dan bentuk baku dari Zhuang, yang merupakan cabang dari sub-rumpun Tai Utara. Pengucapan resminya berdasarkan dialek Zhuang Yongbei di kotapraja Shuangqiao, Distrik Wuming, Guangxi, dengan beberapa pengaruh dari Fuliang, juga terletak di Distrik Wuming,[3] sementara kosakatanya sebagian besar berdasarkan dari dialek utara. Bentuk baku resmi mencakup secara lisan maupun tulisan untuk segala bahasa Zhuang, meskipun di Yunnan, dialek baku setempat yang lebih digunakan.[4][5]
Berikut ini menampilkan tabel fonologi Wuming dan dialek Zhuang utara:[6][7]
Labial | Dental/ Alveolar |
Palatal | Velar | Glotal | ||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
biasa | labial | biasa | labial | |||||
Plosif | nirsuara | p | t | k | kʷ | ʔ | ||
palatalisasi | pʲ | kʲ | ||||||
implosif | ɓ | ɗ | ||||||
Frikatif | f | θ | ɕ | ɣ | h | |||
Nasal | biasa | m | n | ɲ | ŋ | ŋʷ | ||
palatalisasi | mʲ | |||||||
Aproksiman | w | l | j | ˀj | ˀw |
Di antara dialek utara Zhuang lainnya, /w/ mungkin terdengar sebagai bunyi [β] atau [v]. Tidak ada konsonan yang menghasilkan bunyi /ʔ/.
Depan | Pusat | Belakang | ||
---|---|---|---|---|
Tinggi | i | ɯ | u | |
Tengah | e eː | (ə) | o oː | |
Rendah | a aː |
[ə] hanya terjadi pada suara diftong atau triftong.
Di antara dialek Zhuang utara lainnya, /e, o/ telah diperpendek secara alofon menjadi [ɛ, ɔ].[8]
Zhuang Baku memiliki enam nada, dikurangi dua (bernomor 3 dan 6) dalam beberapa suku kata sebagai berikut:
Nada | Kontur | IPA | Huruf 1957 |
Huruf 1982 |
Catatan | Contoh | Glosa |
---|---|---|---|---|---|---|---|
1 | 24 | /ǎ/ ˨˦ | (tidak ada) | naik | son | ajar | |
2 | 31 | /a᷆/ ˧˩ | Ƨ ƨ | Z z | jatuh rendah | mwngz | engkau |
3 | 55 | /a̋/ ˥ | З з | J j | tingkat tinggi | hwnj | panjat |
-p/t/k | hambat tinggi | bak | mulut | ||||
4 | 42 | /â/ ˦˨ | Ч ч | X x | jatuh | max | kuda |
5 | 35 | /a᷄/ ˧˥ | Ƽ ƽ | Q q | naik tinggi | gvaq | seberang |
6 | 33 | /ā/ ˧ | Ƅ ƅ | H h | tingkat menengah | dah | sungai |
-b/g/d | hambat menengah | bag | retas |
KalimatSon mwngz hwnj max gvaq dah (Son mɯŋƨ hɯnз maч gvaƽ daƅ) berarti "ajarkan engkau naik kuda untuk menyeberangi sungai" sering digunakan untuk membantu orang mengingat enam nada.
Nada untuk suku kata terbuka (tidak diakhiri oleh konsonan penutup) ditulis di akhir suku kata.
IPA | Huruf 1957 |
Huruf 1982 |
IPA | Huruf 1957 |
Huruf 1982 |
IPA | Huruf 1957 |
Huruf 1982 |
IPA | Huruf 1957 |
Huruf 1982 |
IPA | Huruf 1957 |
Huruf 1982 |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
/p/ | B b | /ɓ/ | Ƃ ƃ | Mb mb | /m/ | M m | /f/ | F f | /β/ | V v | ||||
/t/ | D d | /ɗ/ | Ƌ ƌ | Nd nd | /n/ | N n | /θ/ | S s | /l/ | L l | ||||
/k/ | G g | /kʷ/ | Gv gv | /ŋ/ | Ŋ ŋ | Ng ng | /h/ | H h | /ɣ/ | R r | ||||
/ɕ/ | C c | /j/ | Y y | /ɲ/ | Ny ny | /ŋʷ/ | Ŋv ŋv | Ngv ngv | ||||||
/pʲ/ | By by | /kʲ/ | Gy gy | /mʲ/ | My my |
IPA | Huruf 1957 |
Huruf 1982 |
IPA | Huruf 1957 |
Huruf 1982 |
IPA | Huruf 1957 |
Huruf 1982 |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
/aː/ | A a | /e/ | E e | /a/ | Ə ə | AE ae | ||
/i/ | I i | /oː/ | O o | /ɯ/ | Ɯ ɯ | W w | ||
/u/ | U u | /o/ | Ɵ ɵ | OE oe |
Bentuk Zhuang Baku merupakan campuran buatan dari beberapa ragam dan dialek Zhuang. Leksikon ini hampir seluruhnya didasarkan pada berbagai dialek Zhuang utara. Fonologi pada dasarnya adalah dari dialek Shuangqiao, dengan tambahan ny, ei, ou dari Fuliang, keduanya terletak di Kabupaten Wuming. Zhang (1999), bersama dengan cendekiawan Tiongkok lainnya, menggolongkan dialek Shuangqiao sebagai rumpun bahasa Tai Utara (Zhuang Utara).[9] Shuangqiao dipilih menjadi pengucapan baku pada 1950-an karena dianggap sebagai bahasa Zhuang Utara tetapi memiliki banyak fitur dan karakteristik Zhuang Selatan.
Bahasa Zhuang Baku paling sering digunakan dalam domain di mana sebelumnya secara tertulis jarang digunakan, seperti surat kabar, terjemahan sastra komunis[10] dan prosa. Zhuang merupakan salah satu bahasa resmi di Tiongkok yang muncul di uang kertas, undang-undang Tiongkok, dan digunakan untuk tanda dwibahasa. Meskipun digunakan untuk program melek huruf untuk orang dewasa, saat ini hanya diajarkan di sebagian kecil sekolah dasar dan menengah di daerah berbahasa Zhuang. Dalam penggunaan yang kurang resmi, aksara Sawndip yang berdasarkan Hanzi lebih sering digunakan[11] dan untuk lagu-lagu daerah Sawndip tetap menjadi aliran yang paling menonjol dengan sebagian besar versi Zhuang Baku yang ditulis memakai Sawndip.
Pada tahun 2012, Ujian Kecakapan Bahasa Zhuang pertama berlangsung yang diikuti 328 orang dan 58% lulus.[12]
Meskipun fitur pengucapan Zhuang Baku sebagian besar berdasarkan dialek Wuming di Shuangqiao, ada tingkat campuran dialek dengan arti yang berbeda dalam kosa kata:
Baku | IPA | Wuming | IPA | Glosa |
---|---|---|---|---|
gyaeuj | kʲau˥ | raeuj | ɣau˥ | kepala |
da | ta˨˦ | ra | ɣa˨˦ | mata |
ga | ka˨˦ | ha | ha˨˦ | tungkai kaki |
Pada tahun 1957, Republik Rakyat Tiongkok memperkenalkan aksara dan ejaan untuk bahasa Zhuang yang baru dibakukan. Aksara itu berdasarkan Alfabet Latin, dengan huruf-huruf modifikasi tambahan dari Alfabet Kiril dan Alfabet Fonetis Internasional. Sebuah reformasi pada tahun 1982 menghapus huruf Kiril dan IPA, sehingga dengan penuh menggunakan huruf Latin untuk memudahkan pencetakan dan berdasarkan teknologi komputer pada saat itu.[13]
Aksara Zhuang Kuno, yaitu Sawndip, merupakan aksara yang diturunkan dari Hanzi, mirip dengan chữ nôm pada bahasa Vietnam. Beberapa karakter logogram Sawndip diserap langsung dari bahasa Tionghoa, sementara yang lain dibuat dari komponen karakter Hanzi yang ada. Sawndip telah digunakan selama lebih dari seribu tahun untuk semua dialek Zhuang. Tidak seperti Hanzi, Sawndip tidak pernah dibakukan dan penulis-penulis Zhuang mungkin berbeda dalam pilihan karakter atau ejaan karena bukan merupakan aksara resmi.
Artikel pertama Pernyataan Umum tentang Hak-Hak Asasi Manusia 1948:
Alfabet Latin | ||
---|---|---|
1957 | 1982 | Indonesia |
Bouч bouч ma dəŋƨ laзƃɯn couƅ miƨ cɯyouƨ, cinƅyenƨ cəuƽ genƨli bouчbouч biŋƨdəŋз. Gyɵŋƽ vunƨ miƨ liзsiŋ cəuƽ lieŋƨsim, ɯŋdaŋ daiƅ gyɵŋƽ de lumз beiчnueŋч ityieŋƅ. | Boux boux ma daengz lajmbwn couh miz cwyouz, cinhyenz caeuq genzli bouxboux bingzdaengj. Gyoengq vunz miz lijsing caeuq liengzsim, wngdang daih gyoengq de lumj beixnuengx ityiengh. | Semua orang dilahirkan merdeka dan mempunyai martabat dan hak-hak yang sama. Mereka dikaruniai akal dan hati nurani dan hendaknya bergaul satu sama lain dalam semangat persaudaraan. |
Sawndip |
---|