Kreol Antilles
kreyòl, kréyòl, kréyol, kwéyòl, patwa | |||||
---|---|---|---|---|---|
Dituturkan di | Antilles Prancis (khususnya Guadeloupe, Martinique), Dominica, Grenada, Saint Lucia, Haiti,Trinidad and Tobago[1] | ||||
Penutur | (13 juta per 1998–2001)[2] | ||||
| |||||
Kode bahasa | |||||
ISO 639-3 | Mencakup:gcf – Kreol Guadeloupe / Kreol Martiniqueacf – Saint Lucia / Kreol Dominicascf – Prancis Kreol San Miguel (Panama) | ||||
Glottolog | less1242 [3] | ||||
Linguasfer | 51-AAC-cc (varieties:
51-AAC-cca to -cck) | ||||
IETF | cpf-029 | ||||
Artikel ini mengandung simbol fonetik IPA. Tanpa bantuan render yang baik, Anda akan melihat tanda tanya, kotak, atau simbol lain, bukan karakter Unicode. Untuk pengenalan mengenai simbol IPA, lihat Bantuan:IPA.
| |||||
Portal Bahasa | |||||
Kreol Antilles (juga dikenal sebagai Kreol Antilles Kecil) adalah sebuah kreol berbasis Prancis yang terutama dituturkan di Antilles Kecil. Tata bahasa dan kosakatanya memiliki elemen Prancis, Carib, Inggris, dan bahasa-bahasa asal Afrika.[4]
Di bawah adalah contoh Prancis Kreol St. Lucia diambil dari sebuah dongeng.[5]
Pwenmyé ki pasé sé Konpè Kochon. I di, "Konpè Lapen, sa ou ka fè la?"
Konpè Lapen di'y, "Dé ti twou yanm ng'a (mwen ka) fouyé bay ich mwen pou mwen bay ich mwen manjé."
Konpè Kochon di, "Mé, Konpè, ou kouyon, wi! Ou vlé di mwen sa kay fè yanm?"
Terjemahan dari teks yang sama:
Yang pertama lulus adalah Konpè Kochon (Tuan Babi). Ia berkata, "Konpè Lapen (Tuan Kelinci), apa yang kau lakukan di sini?"
Konpè Lapen memberitahunya, "Aku sedang menggali beberapa lubang untuk menanam ubi untuk memberi makan anak-anakku."
Konpè Kochon berkata, "Tapi, Konpè, kau sangat bodoh! Kau bilang padaku kau bisa menumbuhkan ubi di sini?"
Templat:Bahasa diturunkan dari Prancis Templat:Bahasa dan dialek Gallo-Roman