Nama Armenia adalah kombinasi dari nama kecil (nama depan) dengan nama keluarga (nama belakang) dari bahasa Armenia.
Menurut data dari Layanan Statistik Nasional Armenia pada tahun 2012, nama depan paling umum yang diberikan saat bayi cowok Armenia lahir kebanyakan bernama Davit, Narek, Gor, Hayk, Alex, Erik, Arman, Samvel, Tigran, dan Aram. Sedangkan untuk anak cewek, di antaranya bernama Nare, Milena, Mane, Ani, Anna, Anahit, Mariam, Elen, dan Mary.[1]
Umumnya tradisi di Armenia mengadopsi nama dari tokoh Alkitab dari bahasa Yunani, Latin, dan Ibrani, di antaranya Abraham, Hakob (Yakub), Hovhannes (Yohanes), Petros (Petrus), Poghos (Paulus), Madlene (Magdalena), Yeghisabet (Elisabet), Tamar, dan masih banyak lagi.
Biasanya nama keluarga di Armenia (nama belakang) diakhiri dengan akhiran patronimik -յան (ortografi baru) atau -եան (ortografi klasik), yang jika dialih aksarakan menjadi -yan, -ian, atau yang jarang itu '-jan'. Misal: Petrosyan, yang berarti "diberitakan oleh Petros", mirip dengan nama Kristen "Peterson". Ada juga nama keluarga dengan akhiran -նց ([nʦʰ]), dialih aksarakan menjadi -nc, -nts atau -ntz (misalnya nama Bakunts atau Adontz), atau digabung dengan -yan/-ian (misalnya Vardanyants), meski nama kayak begini jarang dipakai.[2]
Sedikitnya, ada nama keluarga di Armenia yang berakhiran -լի ([li]), ditulis lebih dulu dari -յան/-եան (-yan/-ian). Misal nama Sivaslian dan Vanlian berarti "kota Sivas" dan "kota Van".[3] Nama lain memakai akhiran -ճի ([ʤi] atau [ʧi]), dialih aksarakan menjadi -ji/dji atau -chi/tchi, ditulis lebih dahulu dari -յան/-եան (-yan/-ian). Misal nama Kebabjian dan Kahvejian berarti "penjual kebab" dan "penjual kopi". Akhiran -եան (-ian) juga sudah dipakai sejak zaman Armenia Klasik (misal Արտաշեսեան, dilatinkan menjadi "Artashesian", atau Մամիկոնեան, yang dilatinkan menjadi "Mamikonian"), akhiran klasik lainnya masih dipakai, akan tetapi jarang. Akhiran -ունի (ditulis latin menjadi [uni]: misal nama Բագրատունի, dilatinkan menjadi Bagratuni, atau Արշակունի, yang dilantinkan menjadi Arshakuni) punya arti atau makna yang kurang lebih serupa dengan -եան (-ian).
Akhiran -ցի (dilatinkan menjadi [tsʰi]) berarti menunjuk pada suatu tempat, misal nama Movses Khorenatsi (berarti si Movses berasal dari kota Khoren), dan Anania Shirakatsi (yang berarti si Anania berasal dari kota Shirak).
Akhiran Տեր ([ter]), adalah akhiran dari bahasa Armenia untuk menyebut nama orang yang disakralkan. Bisa ditulis pakai spasi atau langsung menyambung dengan akarnya. Jika ada orang yang nama belakangnya terdapat "Der" atau "Ter" kemungkinan dia berasal dari ayah/kakek yang seorang pendeta/orang suci.
Akar nama dengan akhiran -yan/-ian misal nama Petrosian, berarti "diambil dari si Petros", atau Simonian berarti "diambil dari si Simon", dll. Kalau nama berakhiran -lian, -djian, atau -jian berarti sebuah pekerjaan atau tempat. Artinya, nama "Vanlian" berarti "diambil dari seorang asal kota Van", dan kalau nama "Kebabjian" berarti "diambil dari seorang penjual kebab". Namun, nama pekerjaan dari orang tua tidak perlu diberi akhiran -dji, -ji, atau -li, misal nama Vardapetian (Վարդապետյան/-եան) diartikan menjadi "diambil dari orang tua vardapet", atau nama Bjishkian (Բժիշկյան/-եան) berarti "diambil dari orang tua dokter", dan nama Keshishian (Քեշիշյան/-եան) yang berarti "diambil dari orang tua pendeta".
Akhiran -yan/ian juga bisa menunjukkan kata sifat kualitas. Misal nama Pztikian (Պզտիկյան/-եան) diartikan menjadi "diambil dari orang pendek", Metsian (Մեծյան/-եան) berarti "diambil dari orang jangkung", Kanantchian (Կանանչյան/-եան) berarti "diambil dari orang yang masih muda".[4]
Ada beberapa nama bangsawan Armenia, misal nama Artsruni (Արծրունի) masih dipakai di zaman sekarang. Kalau orang Armenia pindah dari Armenia atau keluar dari wilayah Timur Tengah, kebanyakan dari mereka ganti nama belakang dengan lebih sesuai seperti di masyarakat barunya. Kadang akhiran -yan atau -ian dihapus tetapi akar kata dibiarkan, misal nama Charles Aznavour (aslinya bernama Aznavourian), atau Andy Serkis (aslinya Sarkissian). Di lain tempat, misal nama "Tashjian" (dipinjam dari kata Turki yaitu 'taş' yang berarti 'batu') diartikan kurang lebih menjadi "Batu".
Nama belakang Armenia yang dipinjam dari bahasa Ibrani, biasanya berarti kabar/seruan, misal nama Abrahamian berarti "kabar dari si Abraham", Movsesian berarti "kabar dari si Musa", atau Kohanian berarti "kabar dari seorang kohen".