Bunny e le uova pasquali | |
---|---|
film TV d'animazione | |
La Nonna, Daffy e Bugs in una scena di raccordo
| |
Titolo orig. | The Bugs Bunny Easter Special |
Lingua orig. | inglese |
Paese | Stati Uniti |
Regia | Friz Freleng |
Produttore esecutivo | Hal Geer |
Produttore | David H. DePatie, Friz Freleng |
Sceneggiatura | Friz Freleng, David Detiege |
Musiche | Doug Goodwin, John Seely |
Studio | Warner Bros. Television |
Rete | CBS |
1ª TV | 7 aprile 1977 |
Rapporto | 4:3 |
Durata | 48 min |
Rete it. | TSI |
1ª TV it. | 6 aprile 1980 |
Studio dopp. it. | Mops Film |
Dir. dopp. it. | Willy Moser |
Genere | commedia |
Bunny e le uova pasquali (The Bugs Bunny Easter Special) è uno speciale televisivo d'animazione dei Looney Tunes, diretto da Friz Freleng e trasmesso sulla CBS il 6 aprile 1977.[1] Lo speciale, incentrato sulla Pasqua, è composto da spezzoni di dieci cortometraggi Looney Tunes e Merrie Melodies (la metà dei quali presentati quasi integralmente) uniti da sequenze di raccordo dirette da Robert McKimson e Gerry Chiniquy per la DePatie-Freleng Enterprises.[2][3] È stato distribuito in inglese anche col titolo Bugs Bunny's Easter Funnies (utilizzato per tutte le edizioni home video), mentre in italiano anche come Bugs Bunny: Cercasi coniglietto pasquale, Bugs Bunny: Cercasi coniglio pasquale e Coniglio pasquale cercasi.
Il coniglietto pasquale è malato, la Nonna ha bisogno di sostituirlo e suggerisce Bugs Bunny. Quando raggiunge il lotto della Warner Bros., scopre con sua delusione che Bugs è coinvolto nelle riprese di Riccardo Cuor di... Melone, ma il coniglio si propone di trovare una soluzione al termine delle riprese. Nel frattempo Daffy Duck, ascoltando parzialmente la conversazione, offre con entusiasmo alla Nonna i suoi servizi, ma si veste sempre con l'abito pasquale sbagliato (come un uovo di Pasqua o un cestino pasquale). Ancora impegnato dopo aver girato altri due cortometraggi, Bugs decide di suggerire altre star Looney Tunes, anch'esse incapaci o inadatte.
Alla fine, Bugs si offre di fare da sostituto del coniglio se il lavoro potrà essere ritardato fino a una settimana dopo Pasqua; la Nonna lo considera inaccettabile, ma in quel momento arriva il coniglietto pasquale che, a quanto pare, sta bene, e quindi i servizi di Bugs non sono più necessari. Alla fine, il presunto coniglietto pasquale si rivela essere Daffy in un costume (finalmente quello giusto), cosa che non sorprende né delude Bugs o la Nonna poiché ne erano al corrente.
I cortometraggi utilizzati per produrre lo speciale sono, nell'ordine:
Personaggio | Doppiatore originale | Doppiatore italiano |
---|---|---|
Bugs Bunny | Mel Blanc | Willy Moser |
Daffy Duck | Claudio Trionfi | |
Gatto Silvestro | Franco Latini | |
Porky Pig | ||
Titti | Roberta Paladini | |
Pepé Le Pew | Massimo Dapporto | |
Foghorn Leghorn | Gino Pagnani | |
Yosemite Sam | Silvio Anselmo | |
Coniglietto pasquale | Roberto Del Giudice | |
Regista | Sandro Dori | |
Re Artù | Sergio Gibello | |
Profumiere | ||
Clarence | Vittorio Battarra | |
Nonna | June Foray | Micaela Giustiniani |
L'edizione italiana dello speciale fu trasmessa sull'emittente svizzera TSI il 6 aprile 1980 (giorno di Pasqua).[4] Il doppiaggio fu eseguito dalla Mops Film e diretto da Willy Moser. L'adattamento dei dialoghi presenta numerosi errori e imprecisioni, oltre ad alcune battute del tutto inventate. Inoltre Pepé Le Pew viene chiamato Pepe la Puzzola e Yosemite Sam viene chiamato Sam Simpatia, mentre Foghorn Leghorn è caratterizzato con un accento russo e Porky Pig senza balbuzie. Le canzoni furono perlopiù mantenute in inglese, tranne "Mister Easter Rabbit" che fu rimossa (venendo parzialmente sostituita da un canticchio generico).
Lo speciale fu distribuito in VHS in America del Nord nel 1992 e in Italia nell'aprile 1995 (col titolo Bugs Bunny: Cercasi coniglio pasquale). Fu poi distribuito in DVD-Video in America del Nord il 16 febbraio 2010;[5] il DVD, distribuito in Italia il 23 marzo col titolo Bugs Bunny: Cercasi coniglietto pasquale in coppia con Bugs Bunny e il giorno di san Valentino,[6] include come extra un puzzle interattivo e il cortometraggio Racconti fantastici (in inglese sottotitolato e senza i titoli di testa e di coda).