Darko Tuševljaković

Darko Tuševljaković

Darko Tuševljaković (Zenica, 21 giugno 1978) è uno scrittore e traduttore serbo.

Biografia e carriera letteraria

[modifica | modifica wikitesto]

Nato nel 1978 a Zenica, nell'allora Jugoslavia (oggi Bosnia-Erzegovina), è cresciuto fra Croazia, Bosnia, Montenegro e Serbia, con frequenti spostamenti dovuti alle conflitti che hanno martoriato la regione negli anni Novanta.[1]

Ha studiato lingua e letteratura inglese all'Università di Kragujevac. Vive e lavora a Belgrado.

Ha pubblicato il suo primo racconto nel 2002 nella raccolta Bun(t)ovna p(r)oza, progetto patrocinato dall'UNESCO a cui hanno partecipato giovani scrittori provenienti dall'ex Jugoslavia. La storia è stata tradotta in inglese, tedesco e bulgaro. Da allora, ha pubblicato oltre 20 miniature, racconti, novelle e poesie in varie riviste e antologie cartacee ed elettroniche.

Nel 2017 ha conseguito il Premio letterario dell'Unione Europea per il romanzo La frattura (Јаз, 2016)[2][1], già candidato al Premio NIN[3], mentre nel 2022 gli è stato conferito il Premio Andrić per la raccolta di racconti Накнадне истине (Un hangar per i sogni, 2017).

Oltre alla scrittura, è anche impegnato come traduttore; fra i suoi lavori, la traduzione in serbo del romanzo The Knight di Gene Wolfe.

  • Сенка наше жеље (L'ombra del nostro desiderio, 2010).
  • La frattura, Voland, Roma, 2019 - ISBN 9788862433730 (Јаз, 2016 - traduzione di Anita Vuco).
  • Јегермајстер (Jegermajster, 2019).
  • Узвишеност (Sublimità, 2021).
  • Људске вибрације (Vibrazioni umane, 2013).
  • Накнадне истине (Un hangar per i sogni, 2017).

Collegamenti esterni

[modifica | modifica wikitesto]
Controllo di autoritàVIAF (EN187248860 · ISNI (EN0000 0003 5791 5423 · SBN LO1V470815 · LCCN (ENn2011073369 · GND (DE1197762469 · CONOR.SI (SL325731939