Guilhem de l'Olivier o Guillem de l'Olivier (d'Arle) citato anche come Gui de l'Olivier o Guiraut de l'Olivier[1] (fl. XIII secolo) è stato un trovatore occitano originario d'Arles e attivo nell'Italia settentrionale.
Della sua opera ci restano una certa quantità di coblas esparsas di carattere moraleggiante. Secondo Bartsch-Schultz, Guilhem potrebbe essere Guilhem o Uc de Lobevier, erroneamente citato da Giovanni Nostradamus per Guilhem de l'Olivier.[1]
2.
Fals' amor no si pot dir
per dreg c'amors la nommes,
c'amors autra res non es
mas can benvolen dezir.
Per que no(n) y cap falseza
pus qu'en bontat cap maleza,
si tot s'an trobador dich
fals' amor en lur escrich,
mas dir pot hom: fals semblan trichador
M'a fag mi dons sotz semblansa d'amor.
24.
Escrib trueb en un nostr'actor
c'om por ben cam'jar per melhor;
el pros coms R[aimons] de Toloza
dis una paraula ginhoza
que retrairai per so que no s'oblit:
"e cant yeu aug so que non ai auzit,
et yeu me pes so que que non ai pessat".
Vol dir c'om pot mudar sa voluntas
aitantas vetz co au mielhs cosselhar
pot son voler e deu per mielh camjar.
- Tan no puesc legir ni pessar
- Fals' amor no si pot dir
- Tota dona c'amors vensa
- Donas, per cosselh vos dic
- Donas, crezetz mon prezic
- Mans se fenhon enamorat
- So nos retrais Marcabrus
- Homs que se rent de sa molher gilos
- Pros dona enamorada
- Alcus homes sai entre nos
- Qui ama cortezia
- D'omes vey c'an a totz jorns mens
- Qui s'azauta d'enuetz faire
- Qui sap gardar fach e dich de secret
- Jocx e putanaria
- Qui vol aver ganre d'amicx
- Seneca que fon fom sabens
- Tant es lo mons costumatz
- Ben corteza conoissensa
- Qui se volgues cosselhar
- Tot hom me par be noiritz
- Catre cauzas son fort nominativas
- Ricx hom qu'enten en gran nobleza
- Escrich truep en un nostr' actor
- Ieu non tenc home per amic
- Si vols far ver' esproansa
- S'us homs sabia mal ses be
- Motas veguadas s'endeve
- Catre maneiras son de gens
- Senca dis que saup philozophia
- Entr' amicx et enemicx
- Auzit ay dir manta[s] sazo[s]
- Bon es saver acampar
- Riqueza grans fan far manta falhensa
- Sert es qui a mal vezi
- Bona fin fai qui ab bon albres lia
- Cobes e larcx aug cais tot jorn repenre
- Ieu ai vist home plaguat
- Si fos tan bos segles com sol
- Escrig (o) truep en Salomo
- D'omes truep que donan cosselh
- Tres enemicx principals
- Aisi com per aventura
- Mal temps fai reconoysser dieu
- Ieu coseguiey temps e sazo
- Mals tratz don(a) alegransa
- Tal home am que sos aibs nom azaula
- Homs ben parlans deu mais entendre
- De razon es e de natura
- Aitan ben tanh per dever
- Trop parlars fay desmentir
- Hom que per pauc de profiech
- Totz homs deu esser curos
- Ieu me tenc a gran plazer
- Trop voluntatz tol la vista
- Pieitz fa un petit de mal
- Us homs es c'a ajustat
- Si per chantan esjauzir
- Bona fes e mala
- Alcun son trop de fama
- Gauch e solatz e cortezia
- Dieus donet comandamen
- Totz hom se deu donar suenh
- Per respiech d'alcun befach
- Bos noirimens dona regla
- Sieu auzes dire a ma guiza
- Sens e sabers e conoissenza
- Hon mais m'esfors cascun jorn d'aver vida
- Fals semblans e mot deslials
- Tart o tost son doas cauzas per natura
- En totz afars tanh cortezia
- Hom deu lauzar son amic
- Hoc e no son dui contrari
- Tot enaisi com peira preziosa
- Qui en anel d'aur fai veir' encastonar