ルーディ・ラッカー(Rudy Rucker, 1946年3月22日 - )は、アメリカ合衆国の小説家、SF作家、数学者、情報科学者。本名ルドルフ・フォン・ビター・ラッカー(Rudolf von Bitter Rucker)。ルディー・ラッカーとも。
サイバーパンクSF、ユーモアSF、ハードSF、数学SFを得意とする特異な作家。最新の数学理論、物理理論を作品の核とするが、それをポップに具現化する作風が特徴。また、作品と似たようなテーマを題材とした、科学解説書も多数執筆している。
哲学者のヘーゲルの5世孫にあたる。
ケンタッキー州ルイヴィルに生まれる。1967年にペンシルベニア州スワースモア大学で数学の学士号を取得。ニュージャージー州ラトガース大学で1969年に数学の修士号、1973年に博士号を取得。1972年から1978年までニューヨーク州立大学ジェネセオ校で助教授を務める。アレクサンダー・フォン・フンボルト基金から奨学金を得て、1978年から1980年までルプレヒト・カール大学ハイデルベルクで数学を教える。1980年から1982年までバージニア州リンチバーグのランドルフ・メーコン女子大学(英語版)で教鞭をとった後、4年間執筆業に専念した。
晩年のクルト・ゲーデルに面会し、大きな影響を受ける。
1977年に数学書『かくれた世界 幾何学・四次元・相対性』を発表。その前年、1976年に処女長編SF『時空ドーナツ』を書き、1978年「Unearth」誌に掲載するが、同誌休刊により未完となる。1980年に連続体仮説をテーマにし「カントール連続体問題とは何か?」という副題のついた長編『ホワイト・ライト』でプロ作家としてデビュー。
スティーブン・ウルフラムとのインタビューに触発され、1986年から2004年に退職するまでサンノゼ州立大学で数学と計算機科学を教えた。
1993年に東京国際美術館の「人工生命の美学」展で来日し、「A-Life、数学、SF」と題した講演、及び人工生命プログラム「人工生命細胞実験室(CA LAB:Rudy Rucker's Cellular Automata Laboratory)」の公開を行った。
日本では、1980年代なかばより「マニア好みの曲者作家」として紹介が進む。
1990年代には、アメリカでも絶版となっている初期作品を含む、彼の長編SFのほぼすべてが翻訳・紹介された。また日本オリジナル短編集も刊行された。
だが、2002年の『フリーウェア』・2003年の『ソフトウェア工学とコンピュータゲーム』の翻訳刊行後、翻訳は行われていない(ラッカーの代表作である、『ウェア』4部作の最終巻、“Realware”も翻訳されていない)。
- 『ホワイト・ライト(英語版)』(White Light(1980)、黒丸尚訳、ハヤカワ文庫) 1992
- 『時空ドーナツ』(Spacetime Donuts(1981)、大森望訳、ハヤカワ文庫) 1998
- 『セックス・スフィア』(The Sex Sphere(1983)、大森望訳、ハヤカワ文庫) 1992
- 『時空の支配者』(Master of Space and Time(1984)、黒丸尚訳、新潮文庫) 1987、のちハヤカワ文庫
- 『空を飛んだ少年』(The Secret of Life(1985)、黒丸尚訳、新潮文庫) 1987
- 『空洞地球』(The Hollow Earth(1990)、黒丸尚訳、ハヤカワ文庫) 1991
- 『ハッカーと蟻』(The Hacker and the Ants(1994)大森望訳、ハヤカワ文庫) 1996
- Spaceland(2002)
- As Above, So Below: A Novel of Peter Bruegel(2002)
- Frek and the Elixir(2004)
- Mathematicians in Love(2006)
- The Fifty-Seventh Franz Kafka (1983)
- Transreal!(1991)
- 『ラッカー奇想博覧会』(Collected 13 Short Stories of Rudy Rucker(1995)、黒丸尚他訳) - 日本オリジナル編集
- 「序文」(大森望訳)
- 「遠い目」(Faraway Eyes、大森望訳)
- 「五七番目のフランツ・カフカ」(The 57th Franz Kafka、木口まこと訳)
- 「パックマン」(Pac-Man(Peg-Man) 、大森望訳)
- 「自分を食べた男」(The Man Who Ate Himself、黒丸尚訳)
- 「慣性」(Inertia、黒丸尚訳)
- 「虚空の芽」(Pi in the Sky、大森望訳)
- 「第三インター記念碑」(Monument to the Third International、黒丸尚訳)
- 「柔らかな死」(Soft Death、黒丸尚訳)
- 「宇宙紐だった男」(The Man Who Was A Cosmic String、木口まこと訳)
- 「宇宙の恍惚」(Rapture in Space、大森望訳)
- 「1990年日本の旅 (essay)」(Trip to Japan, 1990、大森望訳) - エッセイ
- 「クラゲが飛んだ日」(Big Jelly、ブルース・スターリング共著、大森望訳)
- 「日本のアーティフィシャル・ライフ」(Artificial Life in Japan、大森望訳) - エッセイ
- Gnarl!(2000)
- サイバーパンク
- 黒丸尚:ラッカー作品の翻訳を手がける。
- 大森望:新潮文庫編集部時代に、ラッカーの長編を新潮文庫から刊行。黒丸の死去の後は、ラッカー作品の翻訳を手がける。