負けるが勝ち (戯曲)

負けるが勝ち
She Stoops to Conquer
1905年: 『負けるが勝ち』の1場面でのカイル・ベルー(英語版)とエリナー・ロブソン(英語版)
1905年: 『負けるが勝ち』の1場面でのカイル・ベルー英語版エリナー・ロブソン英語版
作者 オリヴァー・ゴールドスミス
言語 英語
ジャンル 喜劇
初演情報
公演名 1773年
場所 イングランドロンドン
ポータル 文学 ポータル 舞台芸術
テンプレートを表示
1971年: BBC製作版でのジュリエット・ミルズトム・コートネイ

負けるが勝ち』(まけるがかち、原題: She Stoops to Conquer)は、オリヴァー・ゴールドスミスによる喜劇である。1773年にロンドンで初演された。『低く出て勝つ』とも訳される。

本戯曲は、英文学の研究対象としてや、英語圏での演劇の授業で人気がある。18世紀からその魅力を維持し続けている数少ない戯曲の1つであり、現在も定期的に上演されている。数度にわたり映画化されている(1914年や1923年)。

当初は『Mistakes of a Night』と題されており、戯曲内での出来事はある長い夜の間に起こる。1778年、ジョン・オキーフ英語版がスピンオフの『街に出たトニー・ランプキン英語版』(Tony Lumpkin in Town)を書いた[1]

本戯曲は慣用表現『Ask me no questions and I'll tell you no lies.』の起源として有名である[2]

登場人物

[編集]
  • チャールズ・マーロウ
  • ミス・ケイト・ハードカッスル
  • ジョージ・ハードカッスル
  • トニー・ランプキン英語版
  • ハードカッスル氏
  • ハードカッスル夫人
  • ミス・コンスタンス・ネビル
  • サー・チャールズ・マーロウ

出典

[編集]
  1. ^ 石塚久郎 他『イギリス文学入門』三修社、2014年、123頁。ISBN 978-4384057492 
  2. ^ Ask me no questions and I'll tell you no lies”. Grammarist. 1023年1月23日閲覧。

外部リンク

[編集]