아더 골딩 (Arthur Golding, 1536년 4월 26일 – 1606년 4월 23일)은 30개 이상의 라틴어 작품을 영어로 번역한 영어 번역가였다. 윌리엄 셰익스피어의 작품의 영향 때문에 오늘날에는 Ovid's Metamorphoses 번역으로 가장 먼저 기억되지만, 당시에는 율리우스 카이사르의 갈리아 전기 번역으로 가장 유명했으며 장 칼뱅의 설교 번역은 개신교 종교 개혁의 교리를 전파하는 데 중요한 역할을 했다.
- Considine, John. "Golding, Arthur (1535/6–1606)", Oxford Dictionary of National Biography, Oxford University Press, 2004, accessed 13 Oct 2010.
- "Golding, Arthur." Oxford Dictionary Of National Biography. 8th ed. New York: Oxford University Press, 1973. 75-77. Print.
- "Golding, Arthur." The Oxford Companion To English Literature. 7th ed. New York: Oxford University Press, 2009. 424. Print.
- "Golding, Arthur." The Cambridge Guide To English Literature. 3rd ed. New York: Cambridge University Press, 2006 444-45. Print.
- Ovid. The Fyrst Fower Bookes of P. Ovidius Nasos worke, entitled Metamorphosis, translated oute of Latin into Englishe meter. Ed. J.M. Cohen. Trans. Arthur Golding. London: Willyam Seres, 1567. Print.
- Pound, Ezra. ABC of Reading (1934) New Directions (reprint). ISBN 0-8112-1893-7
- The Cambridge Companion To Ovid. Ed. Philipe Hardie. New York: Cambridge University Press, 2002. Print.
- Wortham, James. "Arthur Golding and the Translation of Prose." Literary Criticism from 1400 to 1800. Aug. 1949. 339-37. Gale Literature Resource Center. Web. 28 February 2012.