아더 골딩

아더 골딩 (Arthur Golding,  1536년 4월 26일 – 1606년 4월 23일)은 30개 이상의 라틴어 작품을 영어로 번역한 영어 번역가였다. 윌리엄 셰익스피어의 작품의 영향 때문에 오늘날에는 Ovid's Metamorphoses 번역으로 가장 먼저 기억되지만, 당시에는 율리우스 카이사르갈리아 전기 번역으로 가장 유명했으며 장 칼뱅의 설교 번역은 개신교 종교 개혁의 교리를 전파하는 데 중요한 역할을 했다.

참고 문헌

[편집]
  • Considine, John. "Golding, Arthur (1535/6–1606)", Oxford Dictionary of National Biography, Oxford University Press, 2004, accessed 13 Oct 2010.
  • "Golding, Arthur." Oxford Dictionary Of National Biography. 8th ed. New York: Oxford University Press, 1973. 75-77. Print.
  • "Golding, Arthur." The Oxford Companion To English Literature. 7th ed. New York: Oxford University Press, 2009. 424. Print.
  • "Golding, Arthur." The Cambridge Guide To English Literature. 3rd ed. New York: Cambridge University Press, 2006 444-45. Print.
  • Ovid. The Fyrst Fower Bookes of P. Ovidius Nasos worke, entitled Metamorphosis, translated oute of Latin into Englishe meter. Ed. J.M. Cohen. Trans. Arthur Golding. London: Willyam Seres, 1567. Print.
  • Pound, Ezra. ABC of Reading (1934) New Directions (reprint). ISBN 0-8112-1893-7
  • The Cambridge Companion To Ovid. Ed. Philipe Hardie. New York: Cambridge University Press, 2002. Print.
  • Wortham, James. "Arthur Golding and the Translation of Prose." Literary Criticism from 1400 to 1800. Aug. 1949. 339-37. Gale Literature Resource Center. Web. 28 February 2012.

외부 링크

[편집]