สรรเสริญพระบารมี | |
---|---|
태국의 국가(國歌) | |
작사 | Narisara Nuwattiwong 및 와치라웃 (1913년 작사) |
작곡 | Pyotr Shchurovsky (1888년 작곡) |
도입 | 1888년 |
국왕 찬가(한국 한자: 國王讚歌, 태국어: สรรเสริญพระบารมี, 영어: Sansoen Phra Barami)는 Pyotr Schurovsky가 제작한 1888년부터 1932년까지 사용된 시암의 국가이자, 현재 태국의 왕실 국가이다.
태국은 1932년부터 국가로 플렝 찻을 사용하며 왕실 찬가로는 국왕 찬가를 별도로 사용한다. 1940년에는 태국의 총리를 역임하고 있던 쁠랙 피분송크람 육군 원수가 발표한 《태국의 문화명령 제8호》에 따라 가사가 축소되었고 '시암'이라는 단어가 '태국'으로 바뀌었다. 하지만 제2차 세계 대전 종전 이후에 원래 가사로 돌아왔다.
태국어 가사 | 한국어 음역본 |
---|---|
ข้าวรพุทธเจ้า | 카-워 라풋타 자오 |
เอามโนและศิรกราน | 아오 마놀래 씨라끄란- |
นบพระภูมิบาล บุญญะดิเรก | 놉 프라 품미 반- 분야 디 렉 |
เอกบรมจักริน | 엑 바롬마 짝끄린 |
พระสยามินทร์ | 프라 싸야-민 |
พระยศยิ่งยง | 프라 욧싸 잉 용 |
เย็นศิระเพราะพระบริบาล | 옌 씨라 프러 프라 보리반 |
ผลพระคุณ ธ รักษา | 폰 프라 쿤 타 락싸- |
ปวงประชาเป็นศุขสานต์ | 푸엉 쁘라차- 펜 쑥 싼- |
ขอบันดาล | 커 반단- |
ธ ประสงค์ใด | 타 쁘라쏭 다이 |
จงสฤษดิ์ดัง | 쫑 쓰릿당 |
หวังวรหฤทัย | 왕 와르하르 타이 |
ดุจจะถวายชัย ชโย! | 둣짜 타와이 차이 차요! |