Sebahagian daripada siri berkaitan |
Baitulmaqdis |
---|
Kota lama Baitulmaqdis mempunyai banyak nama terkenal diserap dari pelbagai bahasa sebanyak "70 nama" menurut kitab Midrash.[1] Senarai-senarai telah dikumpulkan menjadi 72 nama Ibrani yang berbeza untuk Baitulmaqdis dalam teks-teks lama Yahudi.[2]
Masyarakat Palestin tidak kira apa jua agama mengenalnya sebagai Al-Quds (Arab: اَلْـقُـدْس ) manakala orang Barat mengenalnya dengan nama seakar Ibrani: יְרוּשָׁלַיִם Yerushalayim (termasuk Inggeris: Jerusalem); nama Ibrani ini diambil dari nama lama, yang dirakamkan seawal Zaman Gangsa Pertengahan, yang kemudiannya diulang-ulang sebut dalam etimologi rakyat, terutama dalam Yunani Bible, di mana elemen pertama nama tersebut berkait dengan perkataa Yunani: ἱερός (hieros, "suci"). Kota ini juga dikenali, terutamanya dalam kalangan Muslim, sebagai Baitulmaqdis (Arab: بَـيْـت الْـمَـقْـدِس, rumi: Bayt al-Maqdis, lit. 'Rumah Suci' ), merujuk kepada masjid ketiga agung, Masjid al-Aqsa yang terdapat di sana, dan di sisi Yahudi, digelar Kuil Suci (Ibrani: בֵּית־הַמִּקְדָּשׁ, rumi: Beit HaMikdash ).[3]
Salem juga merupakan nama pendek bagi Jerusalem.
Jerusalem ialah nama yang paling banyak digunakan di seluruh dunia. Kebanyakan negara-negara ini menggunakan istilah ini sebagai istilah utama.
Ariel ialah nama puisi Baitulmaqdis.
Aelia Capitolina ialah nama yang diberi oleh Rom terhadap Baitulmaqdis selepas semua Yahudi diusir keluar daripada situ. Nama arabnya, ʼĪlyāʼ kadangkala digunakan dalam Hadith (Bukhari 1:6, 4:191; Muwatta 20:26), seperti Baitulmaqdis (lihat bawah.)
Al-Quds ialah nama yang biasa digunakan oleh orang Arab untuk Baitulmaqdis (juga digunakan oleh tamadun yang dipengaruhi oleh Islam). Perkataan al-Quds aš-Šarīf juga digunakan terutamanya oleh Empayar Turki Uthmaniyyah.
Baitulmaqdis ialah nama yang jarang digunakan oleh masyarakat Arab. Perkataan ini paling banyak digunakan di Malaysia dan beberapa negara lain.