Ernest K. Gann

Ernest K. Gann
Født13. okt. 1910[1][2][3]Rediger på Wikidata
Lincoln
Død19. des. 1991[1][2][3]Rediger på Wikidata (81 år)
Friday Harbor
BeskjeftigelseFilmprodusent, romanforfatter, manusforfatter, flyger Rediger på Wikidata
Utdannet vedYale School of Drama
Culver Academies
NasjonalitetUSA

Ernest Kellogg Gann (født 13. oktober 1910, død 19. desember 1991) var en amerikansk forfatter. Som forfatter signerte han som Ernest K. Gann

Gann var født i Lincoln, Nebraska, og mest kjent som en dyktig flyver som hadde fløyet alt av fly fra andre verdenskrig til U-2 og F-15. Foruten å være yrkesflyger var han filmprodusent, men hadde også vært fisker og sjømann. I løpet av 46 år skrev han langt over 20 romaner, men bare fire er oversatt til norsk

Delvis liste over Ganns bøker

[rediger | rediger kilde]
  • Island in the Sky, Viking, 1944
  • Blaze of Noon, Holt, 1946
  • Benjamin Lawless, Sloane, 1948
  • Fiddler's Green, Sloane, 1950
  • The High and the Mighty, Sloane, 1952
  • Soldier of Fortune, Sloane, 1954
  • Trouble with Lazy Ethel, Sloane, 1957
  • Twilight for the Gods, Sloane, 1958
  • Fate Is the Hunter, Simon & Schuster, 1961
  • Of Good and Evil, Simon & Schuster, 1963
  • In the Company of Eagles, Simon & Schuster, 1966
  • The Song of the Sirens, Simon & Schuster, 1968
  • The Antagonists, Simon & Schuster, 1971
  • Band of Brothers, Simon & Schuster, 1973
  • Ernest K Gann's Flying Circus, Macmillan, 1974
  • A Hostage to Fortune (autobiography), Knopf, 1978
  • Brain 2000, Doubleday, 1980
  • The Aviator, GK Hall, 1981
  • The Magistrate: A Novel, Arbor House, 1982
  • Gentlemen of Adventure, Arbor House, 1983
  • The Triumph: A Novel, Simon and Schuster, 1986
  • The Bad Angel, Arbor House, 1987
  • The Black Watch: The Men Who Fly America's Secret Spy Planes, Random House, 1989

Norske oversettelser

[rediger | rediger kilde]
  • Med kurs for Manzanillo; oversatt av Arthur W. Gammelgaard, Oslo (1960) (Oversatt fra Twilight for the Gods)
  • Ingen vei tilbake; oversatt av Arvid Norlie, Oslo (1972) (Oversatt fra The High and the Mighty)
  • Møte i Hong Kong; oversatt av Arthur W. Gammelgaard Oslo (1959) (Oversatt fra Soldier of Fortune)
  • Øya i himmelhavet; oversatt av E. O. Hauge Oslo (1947) (Oversatt fra Island in the Sky)

Referanser

[rediger | rediger kilde]
  1. ^ a b Autorités BnF, data.bnf.fr, besøkt 10. oktober 2015[Hentet fra Wikidata]
  2. ^ a b Internet Speculative Fiction Database, ISFDB forfatter-ID 134702, besøkt 9. oktober 2017[Hentet fra Wikidata]
  3. ^ a b Social Networks and Archival Context, SNAC Ark-ID w6d80gkq, besøkt 9. oktober 2017[Hentet fra Wikidata]