Kjell Heggelund | |||
---|---|---|---|
Født | 16. des. 1932 Hamar | ||
Død | 8. feb. 2017[1] (84 år) | ||
Beskjeftigelse | Lingvist, oversetter, lyriker, litteraturhistoriker | ||
Ektefelle | Liv Køltzow (1985–2017) | ||
Nasjonalitet | Norge | ||
Språk | Norsk[2] | ||
Utmerkelser | Thorleif Dahls pris (1995) Herman Wildenveys Poesipris (1996) Mads Wiel Nygaards legat (1968) |
Kjell Heggelund (født 16. desember 1932 i Vang, nå Hamar, død 8. februar 2017[3] i Oslo) var en norsk lyriker og oversetter av engelsk, fransk, gresk og latinsk litteratur. Han redigerte også diverse samlinger av andre forfatteres verker, blant annet Petter Dass' samlede verker. I tillegg satt han i redaksjonen i tidsskriftet Basar fra 1975 til -81.
Heggelund er omtalt og gjendiktet i Lars Saabye Christensens roman Byens spor: Skyggeboken (2019).
Heggelund var gift tre ganger; det siste ekteskapet var med forfatteren Liv Køltzow. De giftet seg i 1985.[4]
Hans mest kjente oversettelser (utgivelsesår for oversettelsen i parentes):