ਏਰਿਕਾ ਟਿਮ (ਜਨਮ 1934) ਇੱਕ ਜਰਮਨ ਭਾਸ਼ਾ ਵਿਗਿਆਨੀ ਹੈ, ਉਹਨਾਂ ਰਚਨਾਵਾਂ ਦੀ ਲੇਖਕ ਹੈ ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਯਿੱਦੀ ਇਤਿਹਾਸਕ ਭਾਸ਼ਾ ਵਿਗਿਆਨ ਅਤੇ ਭਾਸ਼ਾ ਵਿਗਿਆਨ ਵਿੱਚ ਬੁਨਿਆਦੀ ਯੋਗਦਾਨ ਪਾਇਆ ਹੈ।
1985 ਵਿੱਚ ਉਸਨੇ ਟ੍ਰੀਅਰ ਯੂਨੀਵਰਸਿਟੀ ( ਜਰਮਨਿਸਟਿਕਸ ਵਿਭਾਗ, ਯਿੱਦੀ ਅਧਿਐਨ ਦਾ ਸੈਕਸ਼ਨ) ਵਿੱਚ ਆਪਣਾ ਹੈਬਿਲਿਟੇਸ਼ਨ ਕੰਮ ਲਿਖਿਆ।[1] ਵਰਤਮਾਨ ਵਿੱਚ ਉਹ ਟ੍ਰੀਅਰ ਯੂਨੀਵਰਸਿਟੀ ਦੀ ਪ੍ਰੋਫੈਸਰ ਐਮਰੀਟਸ ਹੈ। ਉਹ ਪਹਿਲੀ ਜਰਮਨ ਵਿਦਵਾਨ ਸੀ ਜਿਸ ਨੂੰ ਯਿੱਦੀ ਅਧਿਐਨ ਦੀ ਪ੍ਰਧਾਨਗੀ ਲਈ ਨਿਯੁਕਤ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਸੀ। ਉਸਦਾ ਪਤੀ, ਗੁਸਤਾਵ ਅਡੋਲਫ ਬੇਕਮੈਨ, ਇੱਕ ਜਰਮਨ ਫਿਲੋਲੋਜਿਸਟ, ਜੋ ਰੋਮਾਂਸ ਭਾਸ਼ਾਵਾਂ ਵਿੱਚ ਮੁਹਾਰਤ ਰੱਖਦਾ ਸੀ, ਕਈ ਕਿਤਾਬਾਂ ਵਿੱਚ ਉਸਦਾ ਸਹਿਯੋਗੀ ਸੀ।
ਏਰਿਕਾ ਟਿਮ ਦੁਆਰਾ ਲਿਖੇ ਗਏ ਅਧਿਐਨ ਮੁੱਖ ਤੌਰ 'ਤੇ ਪੁਰਾਣੀ ਯਿੱਦੀ ਦੇ ਧੁਨੀਆਤਮਕ, ਅਰਥਵਾਦੀ ਅਤੇ ਰੂਪ ਵਿਗਿਆਨਕ ਪਹਿਲੂਆਂ, ਪੱਛਮੀ ਅਤੇ ਪੂਰਬੀ ਯਿੱਦੀ ਵਿਚਕਾਰ ਤੁਲਨਾ ਅਤੇ ਯਿੱਦੀ ਅਤੇ ਜਰਮਨ ਉਪਭਾਸ਼ਾਵਾਂ ਵਿਚਕਾਰ ਸਬੰਧਾਂ ਨਾਲ ਨਜਿੱਠਦੇ ਹਨ। ਡੋਮੇਨ ਵਿੱਚ ਉਸਦਾ ਸਭ ਤੋਂ ਮਹੱਤਵਪੂਰਨ ਯੋਗਦਾਨ, ਕਿਤਾਬ ' Historische jiddische Semantik', ਜਿਸ 'ਤੇ ਉਸਨੇ ਲਗਭਗ 20 ਸਾਲ ਕੰਮ ਕੀਤਾ (2005 ਵਿੱਚ ਪ੍ਰਕਾਸ਼ਿਤ), ਲਗਭਗ 1400 ਅਤੇ 1750 ਦੇ ਵਿਚਕਾਰ ਸੰਕਲਿਤ ਬਾਈਬਲ ਦੇ ਯਿੱਦੀ ਅਨੁਵਾਦਾਂ 'ਤੇ ਕੇਂਦਰਿਤ ਹੈ। ਟਿਮ ਇਹ ਦਰਸਾਉਂਦਾ ਹੈ ਕਿ ਯਹੂਦੀ ਭਾਸ਼ਾ ਦੇ ਉਭਰਨ ਦੇ ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਸਮੇਂ ਦੌਰਾਨ ਯਹੂਦੀ ਐਲੀਮੈਂਟਰੀ ਸਕੂਲਾਂ ( <i id="mwHQ">ਖੇਡਰ</i> ) ਵਿੱਚ ਬਾਈਬਲ ਦਾ ਅਨੁਵਾਦ ਕਰਨ ਦੇ ਅਭਿਆਸ ਨੇ ਇਸਦੇ ਜਰਮਨਿਕ ਹਿੱਸੇ ਦੇ ਗਠਨ ਨੂੰ ਪ੍ਰਭਾਵਤ ਕੀਤਾ, ਕਿ ਇਸ ਸੰਦਰਭ ਵਿੱਚ ਜੂਡੀਓ-ਫਰਾਂਸੀਸੀ ਦਾ ਪ੍ਰਭਾਵ ਸੋਚ ਨਾਲੋਂ ਜ਼ਿਆਦਾ ਮਹੱਤਵਪੂਰਨ ਹੈ।, ਅਤੇ ਇਹ ਕਿ ਮੂਲ ਅਨੁਵਾਦ ਸ਼ਬਦਾਵਲੀ ਦਾ ਇੱਕ ਮਹੱਤਵਪੂਰਨ ਹਿੱਸਾ ਰੋਜ਼ਾਨਾ ਆਧੁਨਿਕ ਪੂਰਬੀ ਯਿੱਦੀ ਵਿੱਚ ਮੌਜੂਦ ਹੈ।[2]
ਏਰਿਕਾ ਟਿਮ ਕਈ ਪੁਰਾਣੀਆਂ ਯਿੱਦੀ ਕਿਤਾਬਾਂ ਦੀ ਵਿਦਵਾਨ ਸੰਪਾਦਕ ਅਤੇ ਜਰਮਨ ਭਾਸ਼ਾ ਵਿਗਿਆਨ ਦੇ ਖੇਤਰ ਵਿੱਚ ਕਈ ਅਧਿਐਨਾਂ ਦੀ ਲੇਖਕ ਵੀ ਹੈ।
ਉਸਦੇ ਸਨਮਾਨ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਫੈਸਟਸ਼ਿਫਟ, ਜਿਡਿਸ਼ਚੇ ਫਿਲੋਲੋਜੀ, 1999 ਵਿੱਚ ਡੀ ਗ੍ਰੂਟਰ ਦੁਆਰਾ ਪ੍ਰਕਾਸ਼ਿਤ ਕੀਤੀ ਗਈ ਸੀ।[3]
{{cite book}}
: CS1 maint: others (link)