Faccetta Nera (pol. Czarna twarzyczka) piosenka z melodią marszową popularna wśród włoskich faszystów. Według nieoficjalnych źródeł słowa zostały zainspirowane przez młodą erytrejską dziewczynę spotkaną przez włoskich żołnierzy w czasie drugiej wojny włosko-abisyńskiej[1].
Piosenka o wyraźnie erotycznym zabarwieniu wprawiała jednak w zakłopotanie faszystowski rząd, który od maja 1936 roku wprowadził szereg ustaw zakazujących konkubinatów i małżeństw między Włochami a rdzennymi mieszkańcami włoskiego imperium kolonialnego[1]. Kulminacją tych działań było włoskie prawo rasowe z 1938 roku. Władze faszystowskie rozważały wprowadzenie zakazu śpiewania piosenki, a z rzymskich witryn sklepowych usunięto wszystkie pocztówki przedstawiające abisyńskie kobiety[1].
- Se tu dall'altipiano guardi il mare
- Moretta che sei schiava fra gli schiavi
- Vedrai come in un sogno tante navi
- E un tricolore sventolar per te
- Faccetta nera, bell'abissina
- Aspetta e spera che già l'ora si avvicina!
- quando saremo insieme a te
- noi ti daremo un'altra legge e un altro Re
- La legge nostra è schiavitù d'amore
- il nostro motto è Libertà e Dovere
- vendicheremo noi Camicie Nere
- Gli eroi caduti liberando te!
- Faccetta nera, bell'abissina
- Aspetta e spera che già l'ora si avvicina!
- quando saremo insieme a te
- noi ti daremo un'altra legge e un altro Re
- Faccetta nera, piccola abissina
- ti porteremo a Roma, liberata
- Dal sole nostro tu sarai baciata
- Sarai in Camicia Nera pure tu
- Faccetta nera, sarai Romana
- La tua bandiera sarà sol quella italiana!
- Noi marceremo insieme a te
- E sfileremo avanti al Duce e avanti al Re!
Polski zespół rockowy Apteka zacytował fragment tekstu piosenki w swoim utworze Lucky Sniff.
- ↑ a b c DavidD. Forgacs DavidD., Italy's margins : social exclusion and nation formation since 1861, Cambridge, United Kingdom 2014, s. 80-81, ISBN 978-1-139-87117-4, OCLC 875096431 [dostęp 2021-05-27] .