fotografia ok. 1963 | |
Data i miejsce urodzenia | |
---|---|
Data i miejsce śmierci | |
Narodowość | |
Język | |
Alma Mater | |
Dziedzina sztuki |
Goran Printz-Påhlson (ur. 31 marca 1931 w Hässleholm; zm. 27 lipca 2006 w Malmö) – szwedzki poeta, tłumacz i krytyk literacki, literaturoznawca na Uniwersytetach w Lund i w Cambridge.
Ukończył studia na Uniwersytecie w Lund, tam jeszcze w czasie studiów dał się poznać jako krytyk literacki i początkujący poeta. Opublikował dwa tomy poezji, oraz opracował studium modernistycznej poezji szwedzkiej. W 1961 wyjechał do Stanów Zjednoczonych, gdzie otrzymał stanowisko wykładowcy literatury skandynawskiej na Uniwersytetach Harvarda i Kalifornijskim w Berkeley. W 1964 przeniósł się na Uniwersytet w Cambridge, gdzie przez 34 lata piastował stanowisko wykładowcy literatury szwedzkiej. W latach 1982–1989 był kierownikiem katedry skandynawistyki. Przez cały czas utrzymywał żywe kontakty z ojczyzną udzielając się jako krytyk literacki i tłumacz. W Szwecji też publikował swoje utwory. W 1998 powrócił do Szwecji, gdzie zmarł w 2006.
Pracował dydaktycznie jako wykładowca, a także jako tłumacz z angielskiego na szwedzki. Tłumaczył dzieła angielskich i amerykańskich pisarzy m.in. twórczość Johna Ashbery, Paula Goodmana, Marshalla McLuhana.
Pierwszy zbiór poezji Printz-Påhlsona ukazał się w 1955.[1]