Home on the Range - amerykańska piosenka, uznawana za hymn stanu Kansas. Tekst piosenki bazuje na wierszu My Western Home napisanym w latach 70. dziewiętnastego wieku przez Brewstera Higleya. Muzykę do tych słów skomponował przyjaciel Higleya, Daniel Kelley.
Na przestrzeni lat powstały dziesiątki wersji tej piosenki. Jedna z nich, zaaranżowana we wczesnych latach dwudziestego wieku przez teksańskiego kompozytora Davida Guiona, została uznana za piosenkę stanu Kansas 30 czerwca 1947 roku. Z tego też względu często można spotkać w opracowaniach wymienionego Guiona jako kompozytora, co jest oczywiście błędne.
- Oh, give me a home where the Buffalo roam
- Where the Deer and the Antelope play;
- Where never is heard a discouraging word,
- And the sky is not clouded all day.
- Refren
- A home! A home!
- Where the Deer and the Antelope play,
- Where seldom is heard a discouraging word,
- And the sky is not clouded all day.
- Oh! give me a land where the bright diamond sand
- Throws its light from the glittering streams,
- Where glideth along the graceful white swan,
- Like the maid in her heavenly dreams.
- Oh! give me a gale of the Solomon vale,
- Where the life streams with buoyancy flow;
- On the banks of the Beaver, where seldom if ever,
- Any poisonous herbage doth grow.
- How often at night, when the heavens were bright,
- With the light of the twinkling stars
- Have I stood here amazed, and asked as I gazed,
- If their glory exceed that of ours.
- I love the wild flowers in this bright land of ours,
- I love the wild curlew's shrill scream;
- The bluffs and white rocks, and antelope flocks
- That graze on the mountains so green.
- The air is so pure and the breezes so fine,
- The zephyrs so balmy and light,
- That I would not exchange my home here to range
- Forever in azures so bright.
- Oh, give me a home where the buffalo roam,
- Where the deer and the antelope play;
- There seldom is heard a discouraging word
- And the sky is not cloudy all day.
- Refren
- A home, a home
- Where the deer and the antelope play,
- There seldom is heard a discouraging word
- And the sky is not cloudy all day.
- Yes, give me the gleam of the
- swift mountain stream
- And the place where no hurricane blows;
- Oh, give me the park where the prairie dogs bark And the mountain all covered with snow.
- Oh, give me the hills and the ring of the drills
- And the rich silver ore in the ground;
- Yes, give me the gulch where the miner can sluice
- And the bright, yellow gold can be found.
- Oh, give me the mine where the prospectors find
- The gold in its own native land;
- And the hot springs below where the sick people go
- And camp on the banks of the Grande.
- Oh, give me the steed and the gun that I need
- To shoot game for my own cabin home;
- Then give me the camp where the fire is the lamp
- And the wild Rocky Mountains to roam.
- Yes, give me the home where the prospectors roam
- Their business is always alive
- In these wild western hills
- midst the ring of the drills
- Oh, there let me live till I die.
- Oh, give me a home where the buffalo roam,
- Where the deer and the antelope play,
- Where seldom is heard a discouraging word
- And the skies are not cloudy all day.
- Refren
- Home, home on the range,
- Where the deer and the antelope play;
- Where seldom is heard a discouraging word
- And the skies are not cloudy all day.
- Where the air is so pure, the zephyrs so free,
- The breezes so balmy and light,
- That I would not exchange my home on the range
- For all of the cities so bright.
- The red man was pressed from this part of the West
- He's likely no more to return,
- To the banks of Red River where seldom if ever
- Their flickering camp-fires burn.
- How often at night when the heavens are bright
- With the light from the glittering stars
- Have I stood here amazed and asked as I gazed
- If their glory exceeds that of ours.
- Oh, I love these wild flowers
- in this dear land of ours
- The curlew I love to hear scream,
- And I love the white rocks and the antelope flocks
- That graze on the mountain-tops green.
- Oh, give me a land where the bright diamond sand
- Flows leisurely down the stream;
- Where the graceful white swan goes gliding along
- Like a maid in a heavenly dream.
- Piosenka została użyta jako motyw przewodni filmu Where The Buffalo Roam (1980)
- Często jest określana jako nieoficjalny hymn zachodnich stanów