Obszar | |||
---|---|---|---|
Liczba mówiących |
6 tys. (1999) | ||
Pismo/alfabet | |||
Klasyfikacja genetyczna | |||
| |||
Status oficjalny | |||
Ethnologue | 5 rozwojowy↗ | ||
Kody języka | |||
ISO 639-3 | yon | ||
IETF | yon | ||
Glottolog | yong1280 | ||
Ethnologue | yon | ||
BPS | 1158 6 | ||
WALS | kti | ||
W Wikipedii | |||
| |||
Ta strona zawiera symbole fonetyczne MAF. Bez właściwego wsparcia renderowania wyświetlane mogą być puste prostokąty lub inne symbole zamiast znaków Unikodu. |
Język yonggom (a. yongom), także yongkom[1][2] – język transnowogwinejski używany w Prowincji Zachodniej w Papui-Nowej Gwinei. Według danych z 1999 roku posługuje się nim 6 tys. osób[1].
Jego związek z bliskimi językami nie został dobrze ustalony. Jest blisko spokrewniony z językiem muyu, używanym w kabupatenie Boven Digoel w indonezyjskiej części wyspy[3]. W literaturze pojawiały się informacje, że yonggom może być dialektem tego języka bądź alternatywnym określeniem na muyu północny[2]. Serwis Ethnologue wymienia nazwę yonggom jako jedną z nazw języka muyu, wyróżniając jednocześnie odrębny język yonggom[4][5][1].
Społeczność etniczna Yonggom posługuje się również innymi językami: hiri motu, tok pisin (wypierającym hiri motu), indonezyjskim, a także angielskim (używanym w edukacji). Z indonezyjskiego, hiri motu i angielskiego yonggom zaczerpnął dużą grupę słownictwa na określenie nowych pojęć. Do zapisywania tego języka stosuje się alfabet łaciński[2].