Gatunek | |
---|---|
Kraj produkcji | |
Liczba odcinków | |
Liczba serii |
5 |
Produkcja | |
Produkcja |
Nelvana, 9 Story Entertainment, YTV Originals Productions |
Scenariusz |
Hugh Duffy |
Muzyka |
Martin Kucaj |
Czas trwania odcinka |
22 minuty |
Pierwsza emisja | |
Data premiery |
2003 |
Stacja telewizyjna | |
Lata emisji |
2003–2006 |
Status |
zakończony |
Jakub Jakub (ang. Jacob Two-Two, 2003-2006) – kanadyjski serial animowany opowiadający o niedużym i sprytnym chłopcu, który jest najmłodszy z pięciorga rodzeństwa. Ma 16-letniego brata Daniela, siostrę Marfę i bliźniaki Emmę i Noego. Aby ktokolwiek mógł go dosłyszeć, Jakub musi wszystko powtarzać (dlatego koledzy z klasy mówią na niego Jakub Jakub). 1 seria po raz pierwszy w Polsce pojawiła się w marcu 2003, a 2 seria w sierpniu 2005.
Opracowanie wersji polskiej: na zlecenie MiniMaxa – Start International Polska
Reżyseria: Elżbieta Kopocińska-Bednarek
Dialogi polskie: Anna Niedźwiecka-Medek
Dźwięk i montaż: Hanna Makowska
Kierownik produkcji: Elżbieta Araszkiewicz
W wersji polskiej udział wzięli:
oraz
i inni
Śpiewali: Anita Steciuk i Tomasz Steciuk
Lektor: Tomasz Kozłowicz
N/o | Polski tytuł | Angielski tytuł |
---|---|---|
SERIA PIERWSZA | ||
01 | Jakub Jakub kontra Zakapturzony Kieł | Jacob Two-Two vs. the Hooded Fang |
02 | Jakub Jakub i diabelski pokój nauczycielski | Jacob Two-Two and the Staff Room of Doom |
03 | Jakub Jakub i skradziona karta hokejowa | Jacob Two-Two and the Purloined Hockey Card |
04 | Jakub Jakub i nowy kierownik stołówki | Jacob Two-Two and the Conniving Caterer |
05 | Jakub Jakub i korona | Jacob Two-Two and the Daily Crown |
06 | Jakub Jakub i tajemnica napoju McGuffina | Jacob Two-Two and the Mystery of the Malty McGuffi |
07 | Jakub Jakub i sterczący kosmyk | Jacob Two-Two and the Unlickable Cowlick |
08 | Jakub Jakub i drużyna prymusów | Jacob Two-Two and Scholars for Dollars |
09 | Jakub Jakub i czekoladowe wyzwanie | Jacob Two-Two and the Colossal Candy Challenge |
10 | Jakub Jakub i Operacja Bajgiel | Jacob Two-Two and the Big Bagel Bungle |
11 | Jakub Jakub i porywacze sweterków | Jacob Two-Two and the Notorious Knit Knapper |
12 | Jakub Jakub i duch | Jacob Two-Two and the Ghost |
13 | Jakub Jakub i spleśniała groza | Jacob Two-Two and the Mouldy Menace |
14 | Jakub Jakub i demon obśliniacz | Jacob Two-Two and the Demon Drooler |
15 | Jakub Jakub i wehikuł czasu | Jacob Two Two’s Time Trials |
16 | Jakub Jakub i zgubiony Leon | Jacob Two-Two and the Lost Louse |
17 | Jakub Jakub i podwójny agent | Jacob Two-Two and the Doubtful Double Agent |
18 | Jakub Jakub i jasnowidzące pudło | Jacob Two-Two and the Fun Fair Fiasco |
19 | Jakub Jakub i zespołowe zapasy | Jacob Two-Two and the Tag Team Tempest |
20 | Jakub Jakub i potwór | Jacob Two-Two and the Monster Mix-Up |
21 | Jakub Jakub i magiczna fontanna | Jacob Two-Two and the Fantastic Fountain |
22 | Jakub Jakub i zaczarowana siostra | Jacob Two-Two and the Spellbound Sibling |
23 | Jakub Jakub i żarłoczny bandyta | Jacob Two-Two and the Furry Felon |
24 | Jakub Jakub i przybłędy | Jacob Two-Two and the Pet Peeve |
25 | Jakub Jakub i kartoflana energia | Jacob Two-Two and the Potato Power Project |
26 | Jakub Jakub i cyborg | Jacob Two-Two and Renee’s Rival |
SERIA DRUGA | ||
27 | Jakub Jakub razy dwa | Jacob Two-Two Times Two |
28 | Antyczny złodziej głosu | The Vintage Voice Vortex |
29 | Zaskakujące przebranie | The Surprise Disguise |
30 | Inny wymiar skarpet | The Socks Dimension |
31 | Pozalekcyjna rzeźnia | The After School Abattoir |
32 | Małpie figle | The Simian Switcheroo |
33 | Kłopotliwe bliźniaki | The Troublesome Twosome |
34 | Pączkowe piractwo | The Pirated Pastry |
35 | Superłyżwy | The Super Special Skates |
36 | Skłócone rodzeństwo | The Quibbling Sibbling |
37 | Niebezpieczny debiut | The Dangerous Debut |
38 | Mól książkowy | The Bookworm Brouhaha |
39 | Błotna bestia | The Boggie Beastie |
40 | Katastrofa kruchych ciasteczek | The Crumbling Cookie |
41 | Błąd w nadawaniu | Jacob Two-Two’s Broadcast Bungle |
42 | Pranie mózgu | The Cranial Classroom Caper |
43 | Złośliwy defekt | The Wicked Glitch |
44 | Wielka zamiana | The Big Brain Exchange |
45 | Pupilek pani | The Teacher’s Pet |
46 | Walentynkowa katastrofa | The Valentine’s Day Diasater |
47 | Molekularny chaos | The Molecular Mayhem |
48 | Tajemniczy barak | The Puzzling Portable |
49 | Bezcenny krążek | The Priceless Puck |
50 | Chomikowa Mata Hari | The Mata Hari Hamster |
51 | Wiedźma | The Halloween Hullabaloo |
52 | Jakub Jakub i drewniany piątak | The Wooden Nickel Knuckleheads |
SERIA TRZECIA | ||
53 | (odcinek nieemitowany w Polsce) | The Persistent Assistant |
54 | (odcinek nieemitowany w Polsce) | The Book Writing Wrinkle |
55 | (odcinek nieemitowany w Polsce) | The Rose Coloured Calamity |
56 | (odcinek nieemitowany w Polsce) | The Comic Book Caper |
57 | (odcinek nieemitowany w Polsce) | The Uber Odour |
58 | (odcinek nieemitowany w Polsce) | The Perfect Present |
59 | (odcinek nieemitowany w Polsce) | The Too Big Tomato |
60 | (odcinek nieemitowany w Polsce) | The Soap Box |
61 | (odcinek nieemitowany w Polsce) | The Robot Rescue |
62 | (odcinek nieemitowany w Polsce) | The Hockey Seat Hoopla |