Data i miejsce urodzenia | |
---|---|
Data śmierci | |
Narodowość |
albańska |
Język |
albański |
Dziedzina sztuki |
Jolanda Kodra, właśc. Iolanda Guazzoni (ur. 18 maja 1910 w Rzymie, zm. 16 sierpnia 1963[1]) – albańska poetka i tłumaczka pochodzenia włoskiego.
Urodziła się w 1910 w Rzymie jako Iolanda Guazzoni. Była córką inżyniera, a także siostrzenicą włoskiego reżysera i scenarzysty Enrico Guazzoniego[1]. W czasie nauki w liceum poznała Malo Kodrę – studenta albańskiego, pochodzącego z Gjirokastry. Razem z nim przyjechała do Albanii w 1931. Mieszkała w Szkodrze, Korczy, a od 1939 w Tiranie[1]. Szybko nauczyła się języka albańskiego i zaczęła publikować utwory poetyckie w tym języku. Ukazywały się one w czasopismach Hylli i Dritës, Përpjekja shqiptare, Shkendija oraz Fryma[2]. W latach 30. przetłumaczyła na język włoski utwory Migjeniego[1]. W 1943 w czasopiśmie Tomorri ukazał się artykuł Kodry poświęcony twórczości Gjergj Fishty[1].
Po przejęciu władzy przez komunistów pracowała jako tłumaczka – w jej dorobku translatorskim znalazły się utwory Petro Marko i Sterjo Spasse, wydane w języku włoskim[1]. Tłumaczyła także z języka rosyjskiego. Władze komunistyczne nie wyraziły zgody, aby Kodra pracowała jako nauczycielka ani na jej powrót do Włoch[1]. Do swojej ojczyzny powróciła dopiero w 1962, rok przed śmiercią.
Ze związku z Malo Kodrą miała dwie córki (Klarę i Etel)[1].