Longman Dictionary of Contemporary English, skrót w publikacjach naukowych LDOCE – jednojęzyczny słownik dydaktyczny języka angielskiego wydany przez wydawnictwo Longman Pearson dla zaawansowanych użytkowników języka jako języka obcego. Pierwsze wydanie ukazało się w roku 1978 i jako pierwszy przełamał monopol Oxford University Press na publikację jednojęzycznych słowników dydaktycznych[1]. Wersji książkowej towarzyszy CD-ROM, wydanie internetowe i aplikacja na urządzenia mobilne[2].
Słownik LDOCE po raz pierwszy ukazał się w roku 1978, po trzecim wydaniu Oxford Advanced Learner’s Dictionary of Current English, gdy najważniejsze szlaki zostały przetarte i następowała era słowników dydaktycznych drugiej generacji[3]. Słownik od pierwszego wydania napisany był przy pomocy predefiniowanego metasłownika i zawierał kodowane za wzór słownika oksfordzkiego struktury zdaniowe[4]. Leksykograf A.C. Cowie przyznaje, że system wprowadzonej transkrypcji fonetycznej był doskonalszy od stosowanego w OALD i lepiej opisany, choć na poziomie niezbyt przystępnym dla uczącego się języka[3]. Słownik przedstawiał podstawowe struktury językowe, choć zdaniem cytowanego wyżej Cowiego system był zbyt skomplikowany w budowie i niezbyt intuicyjny w swej warstwie graficznej[5]. Przykłady ilustrujące użycie wyrazów w zdaniu również opracowano przy użyciu predefiniowanego metasłownika[6].
W następnych wydaniach słownika zmieniono sposób wyodrębniania artykułów hasłowych, zwracając baczniejszą uwagę na prezentowanie rodzin wyrazów[7]. Poprawiono również sposób prezentowania struktur zdaniowych[8]. W poszczególnych wydaniach zmieniano również zawartość predefiniowanego metasłownika do definiowania poszczególnych haseł, zarówno z powodów nieobecności w wielu kulturach (np. Christian, Christmas, camel, coconut, a także wyrazów zbyt formalnych lub przestarzałych (np. sease, coarse, conquer)[9]. Zmieniono również kategoryzację wyrazów[10]. Część zmian zapożyczono z nowszego słownika dydaktycznego, Collins COBUILD Advanced Dictionary[11].
Szóste wydanie słownika wydano w czasie, kiedy zainteresowanie słownikami papierowymi kurczyło się na rzecz form elektronicznych[12]. Aby zachęcić użytkownika, opracowano nie tylko nową szatę graficzną, np. artykuły hasłowe trzech tysięcy najczęściej używanych słów są pisane czerwonym drukiem, podczas gdy inne niebieskim[13], ale także nowe cechy, takie jak Longman Communication 9000, będący zbiorem 9000 słów o wysokiej częstotliwości występowania w mowie i piśmie, pomocnym w opanowaniu słownictwa oraz struktur gramatycznych. Słownik zawiera 230 tys. słów i fraz (300 000 w wersji online), 165 tys. przykładów w oparciu o korpus językowy (milion więcej w wersji on-line), zintegrowany tezaurus z 80 tys. synonimów, antonimów i wyrazów bliskoznacznych (147 tys. online), a także 65 tys. kolokacji[12].
Do roku 2023 ukazały się następujące wydania[14]: