William Edwy Vine

William Edwy Vine
Ilustracja
William E. Vine
Data i miejsce urodzenia

1873
Blandford Forum

Data śmierci

1949

Zawód, zajęcie

biblista, teolog

William Edwy Vine (ur. 1873 w Blandford Forum, zm. 1949) – angielski biblista, teolog i pisarz. Autor słownika objaśniającego wyrazy Starego i Nowego TestamentuVine's Expository Dictionary of Old and New Testament Words.

Biografia

[edytuj | edytuj kod]

William E. Vine urodził się w drugiej połowie 1873 roku, w Blandford Forum, w hrabstwie Dorset[1]. Jego ojciec prowadził Mount Radford School, która została przeniesiona do Exeter w roku 1875, i w tym miejscu W.E. Vine dorastał. W młodym wieku przyjął chrześcijaństwo i został ochrzczony w zgromadzeniu braci plymuckich w Fore Street, Exeter[2]. W wieku 17 lat Vine został nauczycielem w szkole ojca, zanim przeprowadził się do Aberystwyth, by podjąć studia na University College of Wales. Później studiował także na Uniwersytecie Londyńskim, otrzymując w 1906 roku tytuł licencjata i magistra klasyki starożytnej.

W.E. Vine poślubił Phoebe Baxendale w trzecim kwartale 1899 roku w Lancashire, rodzinnym mieście Phoebe. W 1909 roku przyjął pracę w biurze Echoes of Service, wspierającym służbę misjonarzy i wydającym czasopismo w Bath. W 1911 roku biuro zostało przeniesione do Widcombe Crescent (Bath). W spisie ludności z 1911 roku został ujęty jako wicedyrektor Mount Radford School w St Leonards, Exeter. W.E. Vine poświęcił się pracy z misjonarzami z całego świata.

W tym czasie W.E Vine został starszym zboru w zgromadzeniu w Manvers Hall w Bath. Stanowisko to zajmował przez 40 lat. W roku 1927 zdiagnozowano u niego chorobę serca. Zmarł w roku 1949.

Pisarstwo

[edytuj | edytuj kod]

William E. Vine rozpoczął działalność pisarską w 1905 roku, gdy rozpoczął korespondencyjny dyskurs z C.F. Hoggiem na temat 1. Listu do Tesaloniczan i Listu do Galatów. Najbardziej jest znany ze swojego dzieła Vine's Expository Dictionary of Old and New Testament Words, opublikowanego po raz pierwszy w czterech częściach w 1940 roku. Ten leksykon omawia słowa Pisma Świętego z przekładu Biblii króla Jakuba, odnosząc się do starożytnej greki koine na podstawie rdzeni słów i ich znaczenia w tamtym okresie. Vine napisał także wiele komentarzy i książek na tematy biblijne.

Dzieła

[edytuj | edytuj kod]
  • An Expository Dictionary of Old and New Testament Words: A Comprehensive Dictionary of the Original Greek Words with their Precise Meanings for English Readers (1940, 1981)
  • The Scriptures and How to Use Them (1910?)
  • The Divine Inspiration of the Bible (1923)
  • The Leading Themes of the Gospel of John (1924)
  • Divine Headships in the Bible: or, Whence this Authority? (1924)
  • Isaiah: Prophecies, Promises, Warnings (1946)
  • John: His Record of Christ (1948)
  • The Epistle to the Romans: Doctrine, Precept, Practice (1948)
  • Commentary on 1 Corinthians
  • Commentary on Galatians
  • Commentary on Philippians
  • Commentary on 1 & 2 Thessalonians
  • Commentary on 1 & 2 Timothy
  • Commentary on Titus
  • Commentary on Hebrews
  • Commentary on James
  • Commentary on 1, 2, & 3 John
  • Christ's Eternal Sonship
  • The First and the Last
  • The Coming Priest-King
  • Christ the Firstborn
  • The Atonement
  • The Gospel of the Bible
  • B.C. and A.D.
  • The Gospel of the Glory
  • The Twelve Mysteries of Scripture
  • The Church and the Churches (nd)
  • Baptism
  • The Ministry of Women
  • Leading in Prayer
  • The Mistaken Term "The Brethren"
  • The Origin and Rise of Ecclesiasticism and the Papal System
  • The Divine Plan of Missions
  • A Guide to Missionary Service
  • Approved of God
  • Service
  • Touching the Coming of the Lord
  • Witnesses to the Second Advent
  • The Church and the Tribulation
  • The Rapture and the Great Tribulation
  • The Roman Empire in the Light of Prophecy
  • The Four Women of the Apocalypse
  • The Evolution Theory in the Light of Genesis
  • Spiritism Unmasked
  • New Testament Greek Grammar: A Course of Self Help for the Layman

Przypisy

[edytuj | edytuj kod]

Linki zewnętrzne

[edytuj | edytuj kod]